Você procurou por: tro håb og kærlighed (Dinamarquês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Latin

Informações

Danish

tro håb og kærlighed

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Latim

Informações

Dinamarquês

barmhjertighed og fred og kærlighed vorde eder mangfoldig til del!

Latim

misericordia vobis et pax et caritas adimpleatu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

ja, vor herres nåde viste sig overvættes rig med tro og kærlighed i kristus jesus.

Latim

superabundavit autem gratia domini nostri cum fide et dilectione quae est in christo ies

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

så blive da tro, håb, kærlighed disse tre; men størst iblandt disse er kærligheden.

Latim

nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est carita

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hav et forbillede i de sunde ord, som du har hørt af mig, i tro og kærlighed i kristus jesus.

Latim

formam habe sanorum verborum quae a me audisti in fide et dilectione in christo ies

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

fred være med brødrene og kærlighed med tro fra gud fader og den herre jesus kristus!

Latim

pax fratribus et caritas cum fide a deo patre et domino iesu christ

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hvor er da vel mit håb, og hvo kan øjne min lykke?

Latim

ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considera

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

han styrtes uden håb og støtte, og på hans veje er idel nød.

Latim

dedit ei deus locum paenitentiae et ille abutitur eo in superbiam oculi autem eius sunt in viis illiu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

forventende det salige håb og den store guds og vor frelsers jesu kristi herligheds Åbenbarelse,

Latim

expectantes beatam spem et adventum gloriae magni dei et salvatoris nostri iesu christ

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men nu, da timotheus er kommen til os fra eder og har bragt os godt budskab om eders tro og kærlighed og om, at i altid have os i god ihukommelse, idet i længes efter at se os, ligesom vi efter eder:

Latim

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

at i på den tid, uden for kristus, vare udelukkede fra israels borgerret og fremmede for forjættelsens pagter, uden håb og uden gud i verden.

Latim

quia eratis illo in tempore sine christo alienati a conversatione israhel et hospites testamentorum promissionis spem non habentes et sine deo in mund

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

thi gud har ikke givet os fejgheds Ånd, men krafts og kærligheds og sindigheds Ånd.

Latim

non enim dedit nobis deus spiritum timoris sed virtutis et dilectionis et sobrietati

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

du israels håb og frelser i nødens stund! hvorfor er du som fremmed i landet, som en vandringsmand, der kun søger nattely?

Latim

expectatio israhel salvator eius in tempore tribulationis quare quasi colonus futurus es in terra et quasi viator declinans ad manendu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men da vi høre dagen til, så lader os være ædrue, iførte troens og kærlighedens panser og frelsens håb som hjelm!

Latim

nos autem qui diei sumus sobrii simus induti loricam fidei et caritatis et galeam spem saluti

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

eller siger han det ikke i hvert tilfælde for vor skyld? for vor skyld blev det jo skrevet, fordi den, som pløjer, bør pløje i håb, og den, som tærsker, bør gøre det i håb om at få sin del.

Latim

an propter nos utique dicit nam propter nos scripta sunt quoniam debet in spe qui arat arare et qui triturat in spe fructus percipiend

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,800,129,715 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK