A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de tjenester, der henvises til, er passagerforbindelserne til bastia og ajaccio, som kun besejles fra toulon.
minētie pakalpojumi ir pasažieru pārvadājumu pakalpojumi ar galamērķi bastijā (bastia) un ajačio (ajaccio), kurus vienīgos apkalpoja no tulonas (toulon).
kommissionen mindede i sin indledningsbeslutning om, at der fandtes en mængde dokumentation for substituerbarheden mellem forbindelserne fra henholdsvis marseille og toulon.
komisija atgādināja uzsākšanas lēmumā, ka ir fakti, kas liecina par aizstājamību starp pakalpojumiem no marseļas (marseille) un tulonas (toulon).
det fremgår således, at stigningen i den samlede trafik hovedsagelig blev absorberet af tjenesteyderne i toulon på bekostning af kontrahenternes udbud med afgang fra marseille.
no tā izriet, ka kopējo satiksmes pieaugumu lielākoties nodrošina pakalpojumu sniedzēji, kas darbojas no tulonas (toulon), samazinoties kopīgo deleģējuma saņēmēju piedāvājumam, kuri darbojas no marseļas (marseille).
sejltiden varierer fra 5 timer og 45 minutter fra toulon til ca. 10 timer fra marseille med stykgodsskib (nattesejlads).
jūras brauciena laiks svārstās no aptuveni 5 stundām un 45 minūtēm no tulonas (toulon) līdz aptuveni 10 stundām no marseļas (marseille), izmantojot jaukta tipa kravas kuģi (nakts maršruts).
i den forbindelse har kommissionen sammenlignet den reelle passagertrafik til hver af havnene i den supplerende tjeneste med transporttilbuddet fra corsica ferries, som har afgang fra toulon, og med basistjenesten i dot.
saistībā ar minēto komisija salīdzināja reālo pasažieru satiksmi uz galamērķi katrā papildpakalpojumu ostā ar pārvadājumu piedāvājumu, ko corsica ferries iesniedza satiksmei no tulonas (toulon), un ar dsp pamatpakalpojumiem.
der er ikke fremkommet dokumentation i forbindelse med proceduren for, at de faktorer, der påvirker substituerbarheden mellem forbindelserne fra henholdsvis marseille og toulon, skulle have ændret sig grundlæggende mellem 2006 og 2012.
procedūras gaitā savāktā informācija neliecina, ka faktori, kas ietekmē pārvadājumu pieprasījuma aizstājamību no marseļas (marseille) un tulonas (toulon), būtu būtiski mainījušies laikā no 2006. līdz 2012. gadam.
i løbet af 00'erne har tendensen i søtransporten mellem korsika og det franske fastland primært været udviklingen af transportudbuddet med udgangspunkt i toulon, som er blevet den vigtigste forbindelseshavn for korsika rent trafikalt.
pēc 2000. gada galvenā tendence pārvadājumu tirgū starp korsiku un francijas kontinentālo daļu ir saistīta ar pārvadājumu piedāvājumu no tulonas (toulon), kas satiksmes jomā ir kļuvusi par lielāko korsikas jūras pārvadājumu pakalpojumu ostu.
det skal navnlig bemærkes, at der har været tendens til stigende trafik fra toulon allerede inden indførelsen af den sociale støtteordning i 2002, og at tendensen siden er fortsat [7].
jo īpaši jāatzīmē, ka satiksmes pieauguma tendence no tulonas (toulon) sākās jau pirms tam, kad 2002. gadā tika izveidota sociālā atbalsta sistēma, un kopš tā laika šī tendence ir tikai turpinājusies [7].
kommissionen mener ikke desto mindre, at rækkevidden af dette argument vedrørende 2004 og 2005 i høj grad begrænses af de massive forskydninger af trafikken, der kunne ses på afgangene fra toulon [96].
komisija tomēr uzskata, ka šā argumenta izmantošana attiecībā uz 2004. un 2005. gadu lielākoties aprobežojās ar lielajām satiksmes izmaiņām, kas izceltas attiecībā uz pakalpojumiem no tulonas (toulon) [96].
departementet var, bortset fra distrikterne fréjus, grimaud, ollioules, saint-tropez, soliès port, la crau, saint mandrier sur mer, saint raphaël, six four les plages, la valette du var, la garde, la seyne sur mer og toulon.
vāras departaments, izņemot fréjus, grimaud, ollioules, saint-tropez, soliès port, la crau, saint mandrier sur mer, saint raphaël, six four les plages, la valette du var, la garde, la seyne sur mer, toulon kantonu.