Você procurou por: amoriterkongen (Dinamarquês - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Norwegian

Informações

Danish

amoriterkongen

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Norueguês

Informações

Dinamarquês

israel sendte nu sendebud til amoriterkongen sihon og lod sige:

Norueguês

så sendte israel bud til sihon, amorittenes konge, og lot si:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

alle de byer, som havde tilhørt amoriterkongen sibon, der herskede i hesjbon, indtil ammoniternes landemærke,

Norueguês

og alle de byer som tilhørte sihon, amoritter-kongen, som regjerte i hesbon, like til ammons barns landemerke,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

thi hesjbon var amoriterkongen sihons by; han havde angrebet moabs forrige konge og frataget ham hele hans land indtil arnon.

Norueguês

for hesbon var sihons, amoritter-kongens, stad; han hadde ført krig mot moabs forrige konge og tatt alt hans land fra ham like til arnon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

efter at han havde slået amoriterkongen sihon, der boede i hesjbon, og kong og af basan, der boede i asjtarot og edrei.

Norueguês

efterat han hadde slått sihon, amorittenes konge, som bodde i hesbon, og ved edre'i hadde slått og, kongen i basan, som bodde i astarot.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

amoriterkongen sibon, som boede i hesjbon og herskede fra aroer ved arnonflodens bred og fra midten af floddalen over halvdelen af gilead indtil jabbokfloden, der er ammoniternes grænse,

Norueguês

sihon, amoritter-kongen, som bodde i hesbon og rådet over landet fra aroer ved bredden av arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av gilead til jabbok-åen, som er grensen mot ammons barn,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da gav moses gaditerne, rubeniterne og josefs søn manasses halve stamme amoriterkongen sihons kongerige og kong og af basans kongerige, landet med byerne og deres område, landets byer rundt om.

Norueguês

så lot moses gads barn og rubens barn og halvdelen av manasses, josefs sønns stamme få de riker som sihon, amorittenes konge, og og, kongen i basan, hadde eid, hele landet med byer og omliggende marker, alle byene i landet rundt omkring.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hinsides jordan i dalen lige for bet peor i det land, der havde tilhørt amoriterkongen sihon, som boede i hesjbon, og som moses og israelitterne havde slået, da de drog bort fra Ægypten.

Norueguês

på hin side* jordan i dalen midt imot bet-peor, i det land som hadde tilhørt amorittenes konge sihon, han som bodde i hesbon, og som moses og israels barn slo da de var gått ut av egypten; / {* østenfor. 5mo 1, 4.}

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da sagde herren til mig: "frygt ikke for ham, thi jeg giver ham i din hånd tillige med hele hans folk og land, og du skal gøre ved ham, som du gjorde ved sihon, amoriterkongen i hesjbon."

Norueguês

og herren sa til mig: frykt ikke for ham! for jeg har gitt ham og hele hans folk og hans land i din hånd, og du skal gjøre med ham som du gjorde med sihon, amorittenes konge, som bodde i hesbon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,467,975 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK