Você procurou por: afgiftsgrundlaget (Dinamarquês - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Polish

Informações

Danish

afgiftsgrundlaget

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Polonês

Informações

Dinamarquês

følgende elementer medregnes i afgiftsgrundlaget:

Polonês

do podstawy opodatkowania wlicza się następujące elementy:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

følgende elementer medregnes ikke i afgiftsgrundlaget:

Polonês

podstawa opodatkowania nie obejmuje następujących elementów:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Dinamarquês

afgiftsgrundlaget blev derfor udvidet til også at omfatte "andre kødprodukter".

Polonês

w związku z tym podstawa opłaty została też poszerzona o "inne produkty na bazie mięsa".

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

ved indførsel af varer er afgiftsgrundlaget toldværdien fastsat i overensstemmelse med gældende fællesskabsbestemmelser.

Polonês

w odniesieniu do importu towarów, podstawą opodatkowania jest wartość celna określona zgodnie z obowiązującymi przepisami wspólnotowymi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

»afgiftsgrundlaget, såfremt punktafgiftssatsen er udtrykt som en procentsats af afgiftsgrundlaget, er:

Polonês

„podstawą opodatkowania w przypadku wyrażenia stawki akcyzy w procencie podstawy opodatkowania jest:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i begge tilfælde får den afgiftspligtige person frihed i forhold til yderligere revurderinger af afgiftsgrundlaget.

Polonês

w obu przypadkach podatnik uzyskuje immunitet od dalszej korekty.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de nedsatte satser fastsættes som en procentsats af afgiftsgrundlaget, som ikke må være mindre end 5 %.

Polonês

stawki obniżone określane są jako procent podstawy opodatkowania, który nie może być niższy niż 5 %.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

når en afgiftspligtig videreforhandler benytter sig af den i artikel 308 omhandlede mulighed, fastlægges afgiftsgrundlaget i overensstemmelse med artikel 315.

Polonês

w przypadku gdy podatnik-pośrednik korzysta z możliwości przewidzianej w art. 316, podstawa opodatkowania określana jest zgodnie z art. 315.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

ifølge afgiftsmyndigheden var brugerens leasingbetaling blevet kunstigt opdelt for at begrænse afgiftsgrundlaget, idet rollen som leasinggiver var fordelt mellem italservice og ifim.

Polonês

ich zdaniem wynagrodzenie płacone przez użytkownika z tytułu leasingu zostało sztucznie podzielone w celu obniżenia podstawy opodatkowania, a rola leasingodawcy została rozdzielona pomiędzy italservice a ifim.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det er dog muligt i nogle sager at overholde en tidligere revurdering af afgiftsgrundlaget og at anvende artikel 8-proceduren for andre perioder.

Polonês

jednakże, w niektórych przypadkach możliwe jest zastosowanie się do korekty i skorzystanie z procedury z art. 8 w odniesieniu do innych okresów.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den har beskrevet eftergivelsen som et »generelt, vilkårligt og forudgående« afkald på retten til at kontrollere og revurdere afgiftsgrundlaget, mens

Polonês

komisja określa abolicję jako „ogólne, niedyskryminujące i uprzednie” zrzeczenie się prawa

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

medlemsstaterne anvender en normalsats for momsen, som fastsættes af hver enkelt medlemsstat som en procentsats af afgiftsgrundlaget, og som er ens for levering af varer og for levering af ydelser.

Polonês

państwa członkowskie stosują stawkę podstawową vat, która jest określana przez każde państwo członkowskie jako procent podstawy opodatkowania i która jest jednakowa dla dostaw towarów i świadczenia usług.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

kommissionen har beskrevet den anfægtede eftergivelse som et generelt og vilkårligt afkald på retten til at kontrollere og revurdere afgiftsgrundlaget, mens den italienske regering har henledt opmærksomheden på en række begrænsninger i eftergivelsesbestemmelsernes tilgængelighed.

Polonês

komisja opisuje zaskarżoną abolicję jako ogólne i niedyskryminujące zrzeczenie się praw do kontroli i korekty, podczas gdy rząd włoski zwraca uwagę na kilka ograniczeń możliwości powoływania się na przepisy o abolicji. zdaniem tego rządu ograniczenia te są znaczące i oznaczają, że abolicja nie może być opisana jako ogólna lub niedyskryminująca.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

ved erhvervelse af varer inden for fællesskabet indgår de samme elementer i afgiftsgrundlaget som dem, der anvendes ved opgørelse af afgiftsgrundlaget ved levering af de samme varer på medlemsstatens område, jf. kapitel 1.

Polonês

w przypadku wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów podstawa opodatkowania obejmuje takie same elementy jak elementy uwzględniane, zgodnie z rozdziałem 1, w celu ustalenia podstawy opodatkowania dla dostawy takich samych towarów na terytorium zainteresowanego państwa członkowskiego.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

afgiftsgrundlaget for de leveringer af varer, der er omhandlet i denne afdeling, er det samlede beløb, som auktionsholderen i henhold til artikel 339 fakturerer kunden med fradrag af følgende beløb:

Polonês

podstawę opodatkowania każdej dostawy towarów, o której mowa w niniejszej sekcji, stanowi całkowita kwota wykazana na fakturze wystawionej zgodnie z art. 339 dla nabywcy przez organizatora sprzedaży w drodze aukcji publicznej, pomniejszona o następujące kwoty:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

i særdeleshed udgøres afgiftsgrundlaget for transaktioner, der sidestilles med erhvervelse af varer inden for fællesskabet som omhandlet i artikel 21 og 22, af købsprisen for varerne eller for tilsvarende varer eller i mangel af en købspris kostprisen på det tidspunkt, hvor disse transaktioner finder sted.

Polonês

w przypadku transakcji uznawanych za wewnątrzwspólnotowe nabycia towarów, o których mowa w art. 21 i 22, podstawę opodatkowania stanowi cena nabycia towarów lub cena towarów podobnych lub, w przypadku braku ceny nabycia, koszt wytworzenia, określone w momencie dostawy.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de italienske myndigheder har desuden fremført, at overvægten af mikrovirksomheder indebærer højere finansieringsomkostninger og mere arbejdskraft; løn- og finansieringsomkostninger udgør en stor del af afgiftsgrundlaget for irap, hvilket dermed skader de sicilianske virksomheder.

Polonês

dodatkowo władze włoskie utrzymują, że przewaga mikroprzedsiębiorstw wiąże się z wyższymi kosztami operacyjnymi i zwiększonym zapotrzebowaniem na siłę roboczą; koszt pracy i zadłużenia stanowią sporą część podstawy podatku irap, sprawiając, że sycylijskie przedsiębiorstwa znajdują się w niekorzystnej sytuacji.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

miljøafgift: "en afgift kan betragtes som værende en miljøafgift, når afgiftsgrundlaget har en klar negativ miljøpåvirkning. en afgift, der har en mindre klar, men dog ubestrideligt positiv miljøpåvirkning, kan dog også betragtes som en miljøafgift. almindeligvis må medlemsstaten bevise afgiftens betydning for miljøet"(9).

Polonês

podatek na środowisko naturalne: "jedną z cech charakterystycznych opłaty, którą należy uznać za przeznaczoną na cele związane z ochroną środowiska jest to, że tytuł, z jakiego taki podatek został nałożony ma wyraźnie negatywny wpływ na środowisko naturalne. jednakże opłata może również być uznana za przeznaczoną na cele związane z ochroną środowiska, jeżeli ma mniej wyraźny, jednak wciąż zauważalny pozytywny wpływ na środowisko. […] ogólnie rzecz biorąc, do państwa członkowskiego należy wykazania szacunkowego wpływu takiej opłaty na środowisko […]." [9].

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,745,715,183 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK