Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
när det gäller transporter är den viktigaste aspekten att säkerheten kan garanteras.
būtiskākais jautājums attiecībā uz pārvadājumiem ir tas, lai tiktu nodrošināta drošība.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
avvikelser från bestämmelserna kan endast tillåtas om tillfredsställande säkerhet garanteras under normala transportförhållanden.
atkāpes no noteikumiem pieļauj tikai tad, ja normālos pārvadāšanas apstākļos tiek nodrošināts pietiekams drošības līmenis.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
detta förfarande bör genomföras på ett sådant sätt att rättigheterna för berörda socioekonomiska grupper garanteras, särskilt konsumentens rättigheter.
procedura ta powinna być wprowadzona w sposób chroniący prawa społeczno-ekonomiczne zainteresowanych grup, w szczególności prawa konsumenta.
Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
möjligheten att säkerställa en sådan inkomst och att återfå investeringarna kan effektivt garanteras endast genom tillfredsställande rättsligt skydd för de berörda rättighetshavarna.
możliwość zapewnienia tego rodzaju dochodów oraz zwrócenia się tego typu inwestycji może być efektywnie zagwarantowana jedynie poprzez stosowną ochronę prawną każdego zainteresowanego właściciela praw.
Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
om ändringar förekommer i fråga om typ av eller storlek på de djur som ska slaktas eller personalens arbetsschema, så att tillförlitliga resultat kan garanteras.
nosakot pārbaužu biežumu, ņem vērā galvenos riska faktorus, piemēram, kaujamo dzīvnieku tipa vai lieluma vai personāla darba paņēmienu izmaiņas, un tās veic tā, lai būtu nodrošināta augsta rezultātu ticamības pakāpe.
Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- tillsammans med den upphandlande enheten samla in alla uppgifter som krävs för att bedöma huruvida en enhetlig och övergripande övervakning av de olika kvalitetsstyrningssystemen kan garanteras.
- gromadzić, w porozumieniu z odbiorcą, elementów niezbędnych dla przeprowadzenia oceny, w celu zagwarantowania spójności różnych systemów zapewnienia jakości oraz ogólnego nadzoru nad nimi.
Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) garanteras fysiskt välbefinnande och skydd, särskilt genom att hållas rena, ges tillfredsställande temperaturförhållanden och skyddas från att falla eller halka,
a) dzīvniekiem ir nodrošināts fizisks komforts un aizsardzība, turot tos tīrus un atbilstīgā temperatūrā un pasargājot no kritieniem vai paslīdēšanas;
Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
garantierna till gdynia-varvsgruppen, inklusive de som avser gdansk-varvet, ingår i den del som i sin tur garanteras av staten.
gdiņas kuģu būvētavas grupai piešķirtās garantijas, tostarp garantijas gdaņskas kuģu būvētavai, ir daļa no darbības, kuru atkārtoti garantē valsts kase.
Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(7) förvaltningen bör skötas så att alla som ansöker garanteras lika tillgång till kvoterna och de handlingar som utfärdas bör vara så beskaffade att de kan användas inom hela gemenskapen.
(7) procedura administracyjna powinna zapewniać wszystkim wnioskodawcom równe warunki dostępu do kontyngentów, a wystawiane dokumenty powinny być możliwe do wykorzystania w całej wspólnocie.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(15) arbetstagarna och deras företrädare måste garanteras att information och samråd sker på den lednings- och representationsnivå som är relevant med hänsyn till den fråga som behandlas.
(15) należy zagwarantować pracownikom i ich przedstawicielom informowanie ich i konsultowanie się z nimi na odpowiednim poziomie kierownictwa i organów reprezentujących, w zależności od podnoszonych kwestii.
Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) en säkerhet för slutanvändningen bör enligt artikel 53.4 i förordning (eg) nr 1898/2005 ställas för att garantera att detaljhandeln tar över det koncentrerade smöret.
punktā paredzētā gala lietotāju drošība ir jāizvirza, lai nodrošinātu, ka koncentrēto sviestu pārņem mazumtirdzniecības tirgotāji.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 6
Qualidade: