Você procurou por: salvia (Dinamarquês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Portuguese

Informações

Danish

salvia

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Português

Informações

Dinamarquês

salvia hispanica extract er en ekstrakt af urten fra salvia hispanica, labiatae

Português

salvia hispanica extract é um extracto de salvia hispanica, labiatae

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

salvia divinorum eller dens aktive stoffer er reguleret i seks medlemsstater og kroatien.

Português

a salvia divinorum ou os seus princípios activos são controlados em seis estados-membros e na croácia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

salvia officinalis extract er en ekstrakt af bladene fra salvie, salvia officinalis, labiatae

Português

salvia officinalis extract é um extracto de folhas da salva, salvia officinalis, labiatae

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

salvia miltiorrhiza extract er en ekstrakt af rødderne, blomsterne og bladene fra salvia miltiorrhiza, labiatae

Português

salvia miltiorrhiza extract é um extracto das raízes, flores e folhas de salvia miltiorrhiza, labiatae

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

salvia officinalis oil er den flygtige olie, der udvindes af urten fra salvie, salvia officinalis, labiatae

Português

salvia officinalis oil é o óleo volátil derivado da salva, salvia officinalis, labiatae

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

salvia officinalis er et plantemateriale udvundet af de tørrede, knuste blade fra salvie, salvia officinalis, labiatae

Português

salvia officinalis é uma matéria vegetal resultante da moagem das folhas, depois de secas, da salva, salvia officinalis, labiatae

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

salvia hispanica oil er den ikke-flygtige olie, der presses ud af frøene fra salvia hispanica, labiatae.

Português

salvia hispanica oil é o óleo fixo obtido por expressão das sementes de salvia hispanica, labiatae.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

salvia bruges ved at tygge bladene eller at ryge eller lægge koncentrerede ekstrakter under tungen, hvilket tilsyneladende giver en intens virkning.

Português

a nível recreativo, as folhas de salvia são mascadas, ou fumam-se extractos concentrados da planta, que também podem ser administrados por via sublingual.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i 2006 tilføjede sverige salvinorin-a, det vigtigste aktive stof i salvia divinorum, til sin liste. planten blev ligeledes underlagt kontrol i tyskland i 2008.

Português

em 2006, a suécia adicionou o salvinorine-a, principal princípio activo da salvia divinorum, à sua lista e a planta também foi posta sob controlo na alemanha em 2008.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

07099090 -andre varer underpositionen omfatter: 1.abelmoskus, okra eller gombo (hibiscus esculentus).2.græskar (fx cucurbita maxima og cucurbita pepo, undtagen cucurbita pepo l. convar. citrullina greb. var. styriaca og cucurbita pepo l. var. oleifera pietsch).3.rabarber.4.syre (rumex acetosa).5.spiselig surkløver (oxalis crenata).6.sukkerrødder (sium sisarum).7.karse af enhver art, fx havrekarse (lepidium sativum), brøndkarse (nasturtium officinale), almindelig karse (barbarea verna), blomsterkarse (tropaeolum majus) etc.8.haveportulak (portulaca oleracea).9.persille og kørvel, bortset fra knoldpersille og kørvelroer, der henhører under pos. 07069090.10.estragon (artemisia dracunculus), sar (satureja hortensis og satureja montana).11.merian (majorana hortensis eller origanum majorana).12.løg af liljefamilien (lilieaceae) af arten muscari comosum (gængse betegnelser: "lampasciolo", "vilde løg", "lilas de terre", "feather hyacinth"). undtaget fra denne underposition er: a)rodfrugter og rodknolde med stort indhold af stivelse eller inulin henhørende under pos. 0714.b)visse grøntsager mm., selv om de anvendes til spisebrug; det gælder især følgende varer:1.timian og laurbærblade (pos. 09104011 til 09104090).2.vild merian eller oregano (origanum vulgare), salvie (salvia officinalis), basilikum (ocimum basilicum), alle arter mynte, verbena eller jernurt (verbena-arter), rude (ruta graveolens), isop (hyssopus officinalis) og hjulkrone eller boras (borago officinalis), der henhører under pos. 1211. -

Português

07099090 -outros de entre os produtos hortícolas compreendidos nesta subposição, podem citar-se: 1.os "comboux" ou gombôs (hibiscus esculentus);2.as abóboras e as abóboras meninas (por exemplo: cucurbita maxima, cucurbita pepo, excepto cucurbita pepo l. convar. citrullinia greb. var. styriaca e cucurbita pepo l. var. oleifera pietsch);3.o ruibarbo;4.as azedas (rumex acetosa);5.os oxálidas (oxalis crenata);6.as cherivias (sium sisarum);7.os diversos agriões: agrião picante (lepidium sativum), da fonte (nasturtim officinale), do jardim (barbarea verna), chaga seca (tropaelolum majus), etc.;8.a beldroega vulgar (portulaca oleracea);9.a salsa e o cerefólio, com exclusão da salsa tuberosa e do cerefólio bulboso que se incluem na subposição 07069090;10.o estragão (artemisia dracunculus) e a segurelha (satureia hortensis e satureia montana);11.a mangerona cultivada (origanum majorana);12.cebolas da família das liláceas, da espécie "muscari comosum" (denominações usuais: "lampasciolo", cebolas selvagens, "lilas de terre", "feather hyacinth"). assinala-se ainda que: a)as raízes e tubérculos com elevado teor de amido ou de insulina se classificam na posição 0714;b)um certo número de plantas hortícolas encontram-se excluídas do presente capítulo, embora sejam de utilização alimentar. citam-se as seguintes espécies:1.tomilho e o louro (subposições 09104011 a 09104090);2.mangerona vulgar ou orégão (origanum vulgare), salva (salvia officinalis), basilisco ou "pistou" (ocimum basilicum), hortelã (todas as variedades), verbenas (verbena spp.), arruda (ruta graveolens), hissopo (hyssopus officinalis) e borragem (borrago officinalis), que se classificam na posição 1211. -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,785,584 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK