Você procurou por: underlægges (Dinamarquês - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Romanian

Informações

Danish

underlægges

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Romeno

Informações

Dinamarquês

c) underlægges et loft for hver producentorganisation på:

Romeno

(c) să supună unei limite superioare pentru fiecare organizaţie de producători de:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

certificeringen må kun underlægges betingelserne i bilag ii.

Romeno

certificarea poate fi supusă numai condiţiilor prevăzute în anexa ii.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

litauiske banker underlægges ecb's tilsyn fra og med 2015

Romeno

băncile lituaniene vor începe să fie supravegheate de bce în anul 2015

Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

alle patienter med pws bør underlægges effektiv vægtkontrol før og under behandlingen med somatropin.

Romeno

toţi pacienţii cu spw trebuie să aibă un control eficace al greutăţii înainte şi în timpul tratamentului cu somatropină.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

de kompetente myndigheder sikrer, at alle ansøgninger om en undtagelse underlægges administrativ kontrol.

Romeno

autoritățile competente se asigură că toate cererile de derogare sunt supuse controlului administrativ.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

registrering underlægges de samme proceduremæssige krav i alle medlemsstaterne i overensstemmelse med bilag iv.«

Romeno

Înregistrarea se supune acelorași cerințe procedurale în fiecare stat membru în conformitate cu anexa iv.”

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

b) sikre, at bestående anlæg underlægges den nationale emissionsreduktionsplan, der er omhandlet i stk. 6

Romeno

(b) garantarea faptului că instalaţiile existente fac obiectul unui plan naţional de reducere a emisiilor, menţionat în alin. (6);

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

fiskerimulighederne for sådanne arter bør derfor underlægges maksimale restriktioner gennem et generelt forbud mod fiskeri af sådanne arter.

Romeno

posibilitățile de pescuit pentru astfel de specii ar trebui, prin urmare, să fie eliminate prin intermediul unei interdicții generale de pescuit pentru speciile respective.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

litauen tilslutter sig også den fælles tilsynsmekanisme, som indebærer, at større banker underlægges ecb's tilsyn.

Romeno

lituania aderă, de asemenea, la mecanismul unic de supraveghere, care reunește băncile mai mari sub supravegherea bce.

Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

(29) de delsystemer, som det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog består af, skal underlægges en verifikationsprocedure.

Romeno

(29) subsistemele care constituie sistemul feroviar transeuropean convenţional ar trebui supuse unei proceduri de verificare.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i betragtning af konkurrencesituationen inden for søtransport i fællesskabet ville det også være uhensigtsmæssigt, om kontrakterne i denne sektor skulle underlægges dette direktiv.

Romeno

de aceea, nu este adecvat ca astfel de transportatori să fie incluşi în domeniul de aplicare al prezentei directive. având în vedere concurenţa existentă în transporturile maritime comunitare, ar fi, de asemenea, neadecvat să se supună normelor prezentei directive contractele atribuite în acest sector.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

med henblik på at forbedre kvaliteten af solvensmargenen bør muligheden for at medregne kommende udbytte i den faktiske solvensmargen begrænses og underlægges visse betingelser og bør under alle omstændigheder ophøre efter 2009.

Romeno

pentru a îmbunătăţi calitatea marjei de solvabilitate, posibilitatea de a include profiturile viitoare în marja de solvabilitate disponibilă trebuie limitată şi pusă sub rezerva anumitor condiţii şi, în orice caz, ar trebui să înceteze după 2009.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

denne retspraksis stadfæster princippet om, at alle koncessionsaftaler fremover skal underlægges mindstekrav til konkurrencen og til gennemsigtighed og ligebehandling for at nå målet om at fjerne hindringer for den frie udveksling af tjenesteydelser.

Romeno

această jurisprudență instituie principiul că de acum înainte atribuirea oricărei concesiuni trebuie realizată în condițiile unei minime concurențe, asigurându-se respectarea unei obligații minime de transparență și de egalitate de tratament pentru a îndeplini obiectivul suprimării obstacolelor din calea liberei prestări a serviciilor.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

enhver udbetaling på de bilaterale lån vil skulle beslu es enstemmigt af euroområdets medlemsstater, underlægges streng konditionalitet og baseres på europa-kommissionens og den europæiske centralbanks vurdering.

Romeno

orice plat pentru împrumuturile bilaterale ar urma se decis de statele membre ale zonei euro în unanimitate, sub rezerva unei importante condiionaliti i pe baza unei evaluri din partea comisiei europene i bncii centrale europene.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

1. den generelle tilladelse til udbud af elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester samt brugsretten til radiofrekvenser og numre kan kun underlægges de i bilagets del a, b og c anførte vilkår.

Romeno

(1) autorizaţia generală pentru furnizarea de reţele sau servicii de comunicaţii electronice şi drepturile de utilizare a frecvenţelor radio şi drepturile de utilizare a numerelor pot fi supuse numai condiţiilor enumerate în părţile a, b şi c din anexă.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

voldgifts- og mæglingstjenesteydelser udføres sædvanligvis af organer eller enkeltpersoner, der er opnået enighed om, eller som er udvalgt på en måde, der ikke kan underlægges udbudsprocedurerne;

Romeno

întrucât serviciile de arbitraj și de conciliere sunt furnizate de obicei de organisme sau de persoane care sunt desemnate sau selecționate într-un mod care nu poate fi supus normelor de atribuire a contractelor publice;

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

(34) voldgifts- og mæglingstjenesteydelser udføres sædvanligvis af organer eller enkeltpersoner, der er udpeget eller udvalgt på en måde, der ikke kan underlægges udbudsreglerne.

Romeno

(34) serviciile de arbitraj şi conciliere sunt furnizate, de obicei, de organisme sau persoane numite sau selectate într-o manieră care nu poate fi reglementată de norme de atribuire a contractelor de achiziţii.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

kommissionen fastsætter efter fremgangsmåden i artikel 36 og i samråd med de berørte medlemsstater, hvilket fiskeri, der omfatter to eller flere medlemsstater, der skal underlægges særlige kontrolprogrammer af højst to års varighed, samt de særlige betingelser for sådanne programmer.

Romeno

În conformitate cu procedura prevăzută în art. 36, comisia împreună cu statele membre vizate stabilesc care zone piscicole în care sunt implicate două sau mai multe state membre fac obiectul programelor specifice de monitorizare, cu o durată maximă de doi ani, cât şi condiţiilor ce reglementează aceste programe.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

medlemsstaterne underlægger ikke denne fritagelse andre krav eller bindinger end dem, der er nødvendige for at garantere webstedets sikkerhed og dokumenternes ægthed, og kan kun pålægge sådanne krav eller bindinger i det omfang, de er proportionale for at nå disse mål.

Romeno

statele membre nu condiționează această exonerare de alte obligații și restricții decât cele necesare pentru a asigura securitatea paginii de internet și autenticitatea documentelor și pot impune astfel de obligații sau restricții numai în măsura în care acestea sunt proporționale cu realizarea obiectivelor respective.

Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,632,102 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK