Você procurou por: vest for afkørsel (Dinamarquês - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Romanian

Informações

Danish

vest for afkørsel

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Romeno

Informações

Dinamarquês

kan fiskes øst eller vest for grønland.

Romeno

poate fi pescuit în est sau în vest.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

ices-afsnit vii b — vest for irland

Romeno

diviziunea ices viib – vestul irlandei

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

| ices-område vii b - vest for irland |

Romeno

| diviziunea ices viib - vestul irlandei |

Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

k d farvandet d a n r vest for øst for o at l t t e

Romeno

k d bazinul a n a e

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

om yderligere tekniske foranstaltninger til genopbygning af torskebestandene i nordsøen og vest for skotland

Romeno

de stabilire a măsurilor tehnice suplimentare referitoare la refacerea stocurilor de cod în marea nordului şi vestul scoţiei

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

den del af kommunen bondeno, der ligger syd for statsvej 496 og vest for floden panaro

Romeno

parte din teritoriul localității bondeno situată la sud de drumul național 496 și la vest de râul panaro.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

[4] denne tac gælder kun for området vest for 79o20' Ø.

Romeno

[4] această tac se aplică numai pentru zona aflată la vest de 79o20'e.

Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den sydlige nordsø island færøerne vest for skotland (clyde-bestanden)

Romeno

iiib sound iiic belt iiid marea baltică iva marea nordului de nord ivb marea nordului centrală ivc marea nordului de sud va islanda vb feroe

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de første planer blev vedtaget i 2004 for bestandene af torsk og kulmule fra skagerrak til farvandet vest for irland.

Romeno

primele planuri au fost adoptate în 2004 pentru stocurile de cod și de merluciu situate între strâmtoarea skagerrak și vestul irlandei.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den del af kommunen finale emilia, der ligger nord for statsvej 468, øst for provinsvej 9 og vest for floden panaro

Romeno

parte din teritoriul localității finale emilia situată la nord de drumul național 468, la est de drumul național 9 și la vest de râul panaro.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den del af kommunen sermide, der ligger syd for provinsvej 35 »via pole« og vest for provinsvej 37

Romeno

parte din teritoriul localității sermide situată la sud de drumul național 35 «via pole» și la vest de drumul național 37.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den samlede fangst i afsnit 58.4.2 begrænses til 260000 tons vest for 55o Ø og 192000 tons øst for 55o Ø i hver fangstperiode.

Romeno

captura totală din diviziunea 58.4.2 este limitată la 260000 de tone la vest de 55oe şi la 192000 de tone la est de 55oe în orice sezon de pescuit.

Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

torsk og kulmule blev de første arter, der fik gavn af det. fra 2004 gjaldt princippet for bestandene fra skagerrak til farvandet vest for irland.

Romeno

codul şi merluciul au fost primele specii vizate, în 2004, pentru stocurile situate între strâmtoarea skagerrak şi vestul irlandei.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

1 omhandlede særlige fiskeritilladelse, at fiske efter sild eller beholde sild om bord under fangstrejser, der indebærer fartøjets tilstedeværelse i området vest for skotland.

Romeno

(2) navelor de pescuit care nu dețin permisul de pescuit menționat la alineatul (1) le este interzis să pescuiască sau să rețină la bord orice cantitate de hering în timpul unei ieșiri în larg care implică prezența respectivei nave în zona din vestul scoției.

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

spanien har indsendt oplysninger om de torskefangster, som en gruppe fartøjer, der hovedsagelig fisker efter kulmule med bundtrawl i farvandet vest for skotland, har taget.

Romeno

spania a furnizat informații privind capturile de cod ale unui grup de 88 de nave care pescuiesc în principal merluciu cu ajutorul traulelor de fund în vestul scoției.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

eu-farvande i ii, iva, v, via nord for 56° 30′ n og vii vest for 12° v

Romeno

apele ue din zonele ii, iva, v, vi la nord de 56° 30′ n și vii la vest de 12° v

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

-i region 1, 2 eller 3 eller i ices-afsnit iiib eller iiic eller i den del af ices-afsnit iiid, der er beliggende vest for 16° 00'østlig længde, med andre redskaber end trukne

Romeno

-nu va fi adus la ţărm pentru alte scopuri decât consumul uman direct, exceptând cazul în care a fost oferit spre vânzare pentru consum uman direct şi nu s-a reuşit găsirea unui cumpărător.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,529,222 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK