Você procurou por: baruk (Dinamarquês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Russian

Informações

Danish

baruk

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Russo

Informações

Dinamarquês

daniel, ginneton, baruk,

Russo

Даниил, Гиннефон, Варух,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og i deres nærværelse bød jeg baruk:

Russo

и заповедал Варуху в присутствии их:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

så siger herren, israels gud, om dig, baruk:

Russo

так говорит Господь, Бог Израилев, к тебе, Варух:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og mika meldte dem alt, had han havde hørt, da baruk læste bogen op for folket.

Russo

и пересказал им Михей все слова, которые он слышал, когда Варух читал свиток вслух народа.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

efter at have overgivet skødet til baruk, nerijas søn, bad jeg således til herren:

Russo

И, передав купчую запись Варуху, сыну Нирии, я помолился Господу:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de sagde til ham: "sæt dig og læs den for os!" og baruk læste for dem.

Russo

Они сказали ему: сядь, и прочитай нам вслух. И прочитал Варух вслух им.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

derpå sagde jeremias til baruk: "jeg er hindret i at gå ind i herrens hus;

Russo

И приказал Иеремия Варуху и сказал: я заключен и не могу идти в дом Господень;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

baruk svarede: "jeremias foresagde mig alle ordene, og jeg optegnede dem i bogen med blæk."

Russo

И сказал им Варух: он произносил мне устами своими все сии слова, а я чернилами писал их в этот свиток.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

efter ham istandsatte baruk, zabbajs søn, op ad bjerget en strækning fra krogen til indgangen til ypperstepræsten el-jasjibs hus.

Russo

За ним ревностно чинил Варух, сын Забвая, на втором участке, от угла до дверей дома Елияшива, великого священника.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men da kongen havde brændt bogrullen med de ord, baruk havde optegnet efter jeremiass mund, kom herrens ord til jeremias således:

Russo

И было слово Господне к Иеремии, после того как царь сожег свиток и слова, которые Варух написал из уст Иеремии, и сказано ему:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derpå bød kongen kongesønnen jerameel, seraja azriels søn og sjelemja abdeels søn at gribe skriveren baruk og profeten jeremias; men herren skjulte dem.

Russo

И приказал царь Иерамеилу, сыну царя, и Сераии, сыну Азриилову, и Селемии, сыну Авдиилову, взять Варуха писца и Иеремию пророка; но Господь сокрыл их.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da oplæste baruk for alt folket jeremiass ord af bogen i herrens hus, i gemarjahus, statsskriveren sjafans søns, kammer i den øvre forgård ved indgangen til herrens huss nye port.

Russo

И прочитал Варух написанные в свитке слова Иеремии в доме Господнем, в комнате Гемарии, сына Сафанова, писца, на верхнем дворе, у входа в новые ворота дома Господня, вслух всего народа.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det ord som profeten jeremias talte til baruk, nerijas søn, da han optegnede alle disse ord i en bog efter jeremiass mund i josiass søns, kong jojakim af judas, fjerde regeringsår:

Russo

Слово, которое пророк Иеремия сказал Варуху, сыну Нирии, когдаон написал слова сии из уст Иеремии в книгу, в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

mænd, kvinder og børn, kongedøtrene og enhver, som livvagts øverste nebuzaradan havde ladet blive hos gedalja, sjafans søn ahikams søn, også profeten jeremias og baruk, nerijas søn,

Russo

мужей и жен, и детей, и дочерей царя, и всех тех, которых Навузардан, начальник телохранителей, оставил с Годолиею, сыном Ахикама, сына Сафанова, и Иеремию пророка, и Варуха, сына Нирии;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

så tog jeremias en anden bogrulle og gav den til skriveren baruk, nerijas søn; og han optegnede i den efter jeremiass mund alle ordene fra den bog, kong jojakim af juda havde brændt. og flere lignende ord lagdes til.

Russo

И взял Иеремия другой свиток и отдал его Варуху писцу, сыну Нирии, и он написал в нем из уст Иеремии все слова того свитка, который сожег Иоаким, царь Иудейский, на огне; и еще прибавлено к ним много подобных тем слов.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da sendte alle fyrsterne jehudi, en søn af netanja, en søn af sjelemja, en søn af kusji, til baruk og lod sige: "tag bogrullen, du læste op for folket, og kom her ned!" så tog baruk, nerijas søn, bogrullen og kom til dem.

Russo

Тогда все князья послали к Варуху Иегудия, сына Нафании, сынаСелемии, сына Хусии, сказать ему: свиток, который ты читал вслух народа, возьми в руку твою и приди. И взял Варух, сынНирии, свиток в руку свою и пришел к ним.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,774,863,371 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK