A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rettigheder og forpligtelser, som udspringer af familieforhold, slægtskab, ægteskab eller svogerskab
rättigheter och förpliktelser som har sin grund i familjeförhållanden, släktskap, äktenskap eller svågerskap
den ansættelsesansvarlige forventer, at ansøgeren tager stilling til sproglige, bolig- og familieforhold og kommer til tiden.
rekryteraren förväntar sig att den sökande tar upp frågor som rör språk, bostad och familjefrågor och att den sökande kommer i tid.
et flertal i vores udvalg blev også enig om definitionen af familieforhold, som har til hensigt at fastholde princippet om familieenhed og at vælge en bred definition af familieforhold.
vårt utskott fattade även ett majoritetsbeslut om en definition av familjen , med vilken vi försöker bevara principen om familjesammanhållning och ansluta oss till en bred definition av familjen .
- rettigheder og forpligtelser, som udspringer af familieforhold, slægtskab, ægteskab eller svogerskab, herunder underholdsforpligtelser over for børn født uden for ægteskab
- rättigheter och förpliktelser som har sin grund i familjeförhållanden, släktskap, äktenskap eller svågerskap, inklusive underhållsskyldighet mot barn födda utom äktenskap,
f.eks vedtog irland i 2000, og vores lovgivning forbyder direkte eller indirekte forskelsbehandling, herunder forskelsbehandling på grund af køn, ægteskabelig stilling og familieforhold.
irland antog till exempel ” lagen om lika status ”( equal status act) under 2000, och i vår lagstiftning förbjuds direkt och indirekt diskriminering, däribland diskriminering på grund av kön, äktenskaplig status och familjestatus.
2. forpligtelser, som udspringer af familieforhold eller forhold, der i henhold til den lov, der finder anvendelse på dem, afføder tilsvarende virkninger, herunder underholdsforpligtelser
b) förpliktelser som har sin grund i familjeförhållanden eller förhållanden som har därmed jämförbara effekter enligt den lagstiftning som gäller för sådana förhållanden, inklusive underhållsskyldighet,
saafremt de samlede ikke godtgjorte udgifter i en periode paa tolv maaneder overstiger halvdelen af den ansattes maanedsgrundloen eller halvdelen af den udbetalte pension , indroemmer instituttets direktoer efter samstemmende udtalelse fra afregningskontoret og under hensyntagen til den paagaeldendes familieforhold en saerlig godtgoerelse paa grundlag af den i artikel 1 i bilag v naevnte ordning .
om det totala beloppet av inte ersatta utgifter under en tolvmånadersperiod överstiger halva den anställdes månatliga grundlön eller pension skall en särskild ersättning beviljas av fondens direktör med avräkningsenhetens medgivande; därvid skall hänsyn tas till vederbörandes familjeförhållanden, enligt de regler som avses i artikel 1 i bilaga 5.
a) forpligtelser uden for kontraktforhold, som udspringer af familieforhold eller dermed sidestillede forhold, der i henhold til den lov, der finder anvendelse på dem, afføder tilsvarende virkninger , herunder underholdsforpligtelser
a) utomobligatoriska förpliktelser som har sin grund i familjeförhållanden eller och därmed jämställda förhållanden som har därmed jämförbara effekter enligt den lagstiftning som gäller för sådana förhållanden, inklusive underhållsskyldighet,
med- delelsen, der tager sigte på at forbedre familiernes vilkår ved at tilskynde til debat om og forskning i politikkerne og fremme partnerskaber, tager udgangspunkt i, at familieforhold for europæerne er en væsentlig ramme for solidaritet. denne meddelelse
det syftar till att skapa bättre förutsättningar för familjelivet genom att stimulera till debatt och forskning om familjepolitik och genom att uppmuntra till samarbete med utgångspunkt i att familjebanden är viktiga för solidariteten mellan medborgarna.
saafremt kommission over for tjenestemaend af andre loenklasser end a 1 og a 2 paataenker at traeffe de i stk. 1 forudsete foranstaltninger, opstiller den efter det paritetiske samarbejdsudvalgs udtalelse for hver loenklasse listen over de tjenestemaend, som beroeres af disse afgoerelser, idet den tager hensyn til tjenestemaendenes kvalifikationer, indsats og adfaerd i tjenesten, familieforhold og anciennitet.
om kommissionen avser att vidta de åtgärder som avses i punkt 1 beträffande tjänstemän i andra lönegrader än a 1 och a 2, skall den efter att ha hört gemensamma kommittén och med hänsyn tagen till tjänstemännens kvalifikationer, effektivitet, uppförande i tjänsten, familjeförhållanden och antal tjänsteår göra upp en lista på de tjänstemän som kommer att beröras av dessa åtgärder i varje lönegrad.