Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
example illustrates this paragraph hahahga
talatang naglalarawan halimbawa
Última atualização: 2014-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da troede de på hans ord og kvad en sang til hans pris.
nang magkagayo'y sinampalatayanan nila ang kaniyang mga salita; inawit nila ang kaniyang kapurihan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da sang david denne klagesang over saul og hans søn jonatan.
at tinaghuyan ni david ng ganitong panaghoy si saul at si jonathan na kaniyang anak:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bedre at høre på vismands skænd end at høre på tåbers sang.
maigi ang makinig ng saway ng pantas kay sa isang tao'y makinig ng awit ng mga mangmang.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da sang debora og barnk, abinoams søn, denne sang:
nang magkagayo'y umawit si debora at si barac na anak ni abinoam nang araw na yaon, na sinasabi,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en ny sang synge i ham, leg lifligt på strenge til jubelråb!
magsiawit kayo sa kaniya ng bagong awit; magsitugtog kayong matalino na may malaking ingay.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
derpå fremsagde moses denne sang fra ende til anden for hel israels forsamling:
at sinalita ni moises sa pakinig ng buong kapisanan ng israel ang mga salita ng awit na ito, hanggang sa natapos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
halleluja! syng herren en ny sang, hans pris i de frommes forsamling!
purihin ninyo ang panginoon. magsiawit kayo sa panginoon ng bagong awit, at ng kaniyang kapurihan sa kapisanan ng mga banal.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da sang israelitterne denne sang: brønd, væld frem! syng til dens pris!
nang magkagayo'y inawit ng israel ang awit na ito: bumalong ka, oh balon; awitan ninyo siya;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ved den lejlighed sang salomo: "herren har sagt, han vil bo i mulmet!"
nang magkagayo'y nagsalita si salomon, ang panginoo'y nagsabi na siya'y tatahan sa salimuot na kadiliman,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
derfor løfter mit hoved sig over mine fjender omkring mig. i hans telt vil jeg ofre jubelofre, med sang og med spil vil jeg prise herren.
at ngayo'y matataas ang aking ulo sa aking mga kaaway sa palibot ko; at ako'y maghahandog sa kaniyang tabernakulo ng mga hain ng kagalakan; ako'y aawit, oo, ako'y aawit ng mga pagpuri sa panginoon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
david og hele israel legede af alle kræfter for guds Åsyn til sang og til citre, harper, pauker, cymbler og trompeter.
at si david at ang buong israel ay tumugtog sa harap ng dios ng kanilang buong lakas: sa pamamagitan ng mga awit, at ng mga alpa, at ng mga salterio, at ng mga pandereta at ng mga simbalo, at ng mga pakakak.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
derpå bød ezekias, at brændofferet skulde ofres på alteret, og samtidig med ofringen begyndte også herrens sang og trompeterne, ledsaget af kong david af israels instrumenter.
at si ezechias ay nagutos na maghandog ng handog na susunugin sa ibabaw ng dambana. at nang ang handog na susunugin ay pasimulan, ang awit sa panginoon ay pinasimulan naman, at ang mga pakakak, pati ang mga panugtog ni david na hari sa israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alle disse spillede under deres faders ledelse ved sangen i herrens hus på cymbler, harper og citre for således at gøre tjeneste i guds hus under ledelse af kongen, asaf, jedutun og heman.
lahat ng mga ito'y nangasa ilalim ng kapangyarihan ng kanilang ama sa pagawit sa bahay ng panginoon, na may mga simbalo, mga salterio, at mga alpa, sa paglilingkod sa bahay ng dios; sa ilalim ng kapangyarihan ng hari, sa makatuwid baga'y si asaph, si jeduthun, at si heman.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.