Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
taci ammendamisel lõpetatakse kõnealuse varu sihtpüük püügimääradest olenemata.
po vyčerpaní tohto tac sa priamy rybolov týchto populácií rýb ukončí bez ohľadu na výšku úlovkov.
Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kõnealune menetlus lõpetatakse hiljemalt kolm tööpäeva pärast laeva peatamist.
tento postup se ukončí nejpozději tři pracovní dny po zadržení plavidla.
Última atualização: 2010-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
püük lõpetatakse, kui neafci osalised on lubatud kogupüügi täielikult ära kasutanud.
po úplnom využití tac zmluvnými stranami neafc sa rybolov uzavrie.
Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kui kõik i lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev leping.
v případě, že dojde k ukončení platnosti všech dohod uvedených v příloze i, pozbývá současně platnosti tato dohoda.
Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) lõpetatakse kalapüük, kui kudekarja biomassi taseme varu peaks langema alla 50000 tonni.
c) zajištěním ukončení rybolovu v případě, že úroveň biomasy reprodukující se populace klesne pod hranici 50000 tun.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
novembril 2005, et parlamendikomisjonide dokumendid tehakse nende liikmetele ka edaspidi kättesaadavaks, kuid pressiteadete ja strasbourgis vastuvõetud tekstide jaotamine paberkandjal lõpetatakse.
novembra 2005 sprejeli odločitev, da bodo dokumenti odborov tudi v prihodnje na voljo njihovim članom, vendar bo razdelitev v strasbourgu sprejetih besedil in izjav za tisk v tiskovni obliki odpravljena.
Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kui i lisas loetletud leping lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka kõik need käesoleva lepingu sätteid, mis on seotud asjaomase i lisas loetletud lepinguga.
v případě, že dojde k ukončení platnosti některé z dohod uvedených v příloze i, pozbývají současně platnosti všechna ustanovení této dohody, která se týkají příslušné dohody uvedené v příloze i.
Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kui käesolevas jaos nimetatud meetmete kohaldamine lõpetatakse vastavalt käesoleva artikli lõikele 1, kohaldatakse endises kaitsetsoonis artiklis 30 sätestatud meetmeid seni, kuni nende kohaldamise võib artikli 31 sätete kohaselt lõpetada.
keď sa opatrenia uvedené v tomto oddieli prestanú uplatňovať, ako je ustanovené v odseku 1 tohto článku, v bývalom ochrannom pásme sa uplatňujú opatrenia stanovené v článku 30, až kým sa podľa článku 31 nezrušia.
Última atualização: 2010-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kui komisjon leiab uurimise algusest möödunud üheksa kuu jooksul, et ühenduse järelevalve- või kaitsemeetmeid ei ole vaja, lõpetatakse uurimine ühe kuu jooksul pärast esimest konsulteerimist komiteega.
pokud dojde komise během devíti měsíců po zahájení šetření k závěru, že nejsou nutná žádná kontrolní a ochranná opatření společenství, ukončí se šetření po konzultaci výboru do jednoho měsíce.
Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) liikmesriigid peaksid võtma kõik vajalikud meetmed tagamaks, et nende kahepoolsed lepingud kanadaga, mis käsitlevad sama küsimust, lõpetatakse alates lepingu jõustumise kuupäevast,
(3) Členské štáty by mali prijať potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, že sa ich bilaterálne dohody s kanadou týkajúce sa toho istého predmetu úpravy ukončia dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody,
Última atualização: 2010-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
68a (majandus)üksus, mis oma tavapärase tegevuse käigus müüb rutiinselt materiaalse põhivara objekte, mida ta on omandanud rendile andmiseks, kannab sellised varad varudesse nende bilansilises (jääk)maksumuses, kui nende rentimine lõpetatakse ja nad liigituvad müügiks hoitavaks.
68a Účetní jednotka, která v rámci svých obvyklých činností běžně prodává položky pozemků, budov a zařízení, které držela za účelem pronájmu jiným osobám, převede tato aktiva do zásob v jejich účetní hodnotě, jakmile skončí pronájem a pozemky, budovy a zařízení začnou být drženy za účelem prodeje.
Última atualização: 2010-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: