Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
môže preukázať existenciu vzťahu kontinuity medzi funkciami vykonávanými ako výmenná lektorka a funkciami vykonávanými ako lingvistická spolupracovníčka.
nationalen rechtsvorschriften zuständig ist, festzustellen, ob eine kontinuität zwischen den als austauschlektor und den als sprachwissenschaftlicher mitarbeiter ausgeübten tätigkeiten besteht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ninon colneric narodená roku 1948; štúdiá v tübingene, mníchove a Ženeve; vedeckú časť doktorandskej práce absolvovala v londýne, titul doktorky práv obhájila na univerzite v mníchove; sudkyňa arbeitsgericht oldenburg; habilitovaná profesorka na brémskej univerzite, odbor: pracovné právo, sociológia práva a právo sociálneho zabezpečenia; profesorka ad interim na právnických fakultách vo frankfurte a brémach; prezidentka landesarbeitsgericht schleswig-holstein (1989); spolupracovníčka na projekte european expertise service (eu), projekt reformy pracovného práva v kirgizsku (1994 – 1995); čestná profesorka pracovného práva, predovšetkým európskeho, na brémskej univerzite; sudkyňa súdneho dvora od 15. júla 2000.
artikel 13 der richtlinie 84/360 schreibe den mitgliedstaaten zwar nicht ausdrücklich vor, grenzwerte für die emissionen von industrieanlagen zu erlassen, doch würde die festset-zung von grenzwerten für die emissionen solcher anlagen im rahmen der verwirklichung einer politik oder strategie im sinne von artikel 13 eine äułerst nützliche małnahme dar-stellen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: