Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
olivový olej, ktorý váži s bezprostredným obalom 40 libier alebo viac
Маслиново масло, с тегло заедно с директната опаковка равно на или по-голямо от 40 фунта:
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
olivový olej, ktorý váži s bezprostredným obalom menej ako 40 libier:
Маслиново масло, с тегло заедно с директната опаковка под 40 фунта:
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
potrebné uviesť, že bezprostredným predmetom tohto rozhodnutia neboli zákonodarné právomoci historických území.
41, следва да се отбележи, че нормотворческите правомощия на territorios históricos не представляват непосредствен предмет на това решение.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bezprostredným cieľom je uhasiť požiare, ktoré neustále pretrvávajú, a šíria toxický dym do ovzdušia.
Най-неотложната цел е угасяването на пожарите, които продължават да горят и разпространяват, предполаг се, отровния дим във въздуха.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tento problém je skôr potenciálnou hrozbou ako bezprostredným problémom, ale vzhľadom na³rýchlosť nového vývoja v³tejto oblasti, je dôležité predvídať budúce výzvy.
Липсата на стандартни референтни материали епроблем втова отношение.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
strojové zariadenie musí byť navrhované a konštruované tak, aby na mieste vodiča neexistovalo riziko pre vodiča a členov obsluhy strojového zariadenia vyvolané bezprostredným stykom s kolesami alebo pásmi.
Машината трябва да бъде проектирана и конструирана по такъв начин, че от мястото на машиниста да се изключи рискът от непреднамерен контакт с колелата или шините за машиниста, както и за операторите, намиращи се по време на работа на борда на машината.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bude sa využívať ako doplnok k úsiliu členských štátov na financovanie presne vymedzených a individualizovaných služieb, keď pracovníci čelia bezprostredným a rozsiahlym sociálnym problémom v dôsledku vážnych a nepredvídateľných hospodárskych ťažkostí.
Той ще трябва да допълва усилията на държавитечленки, като финансира конкретни и адаптирани за отделните случаи услуги, когато работниците се сблъскват с неизбежни и значителни социални проблеми, причинени от сериозни и непредвидими икономически трудности.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tým, že sa umožnila komunikácia s rodenými hovoriacimi v rovnakej vekovej skupine, sa v projekte podarilo priblížiť deťom spôsob života v iných krajinách bezprostredným a zmysluplným spôsobom a tým zvýšiť ich pochopenie pre iné európske kultúry.
Проектът даде възможност за общуване с носители на езика от същата възрастова група и така позволи на децата да се запознаят директно и пълноценно с начина на живот в други държави и да разберат по-добре други европейски култури.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
z celkového pohľadu budia vysvetlenia poskytnuté účastníkmi konania v ich pripomienkach a v odpovedi na otázky položené súdnym dvorom na ústnom pojednávaní dojem, že v konečnom dôsledku predstavuje výpočet finančnej sumy skôr politický kompromis a nie je bezprostredným dôsledkom zmeny určitých ekonomických parametrov, akým je výška daňových príjmov.
Като цяло обясненията на страните в писмените становища и в отговор на съответния въпрос на Съда по време на съдебното заседание създават впечатление, че определянето на квотата е по-скоро резултат от политически компромис и не представлява пряка последица от изменението на определени икономически параметри, по-специално на размера на данъчните приходи.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ak došlo k celkovej strate, produkčný odvod je vypočítaný s priamym a bezprostredným odkazom na celkovú stratu a účtuje sa výrobcom cukru v takej sadzbe, že znášajú celú stratu (podliehajúcu hornej hranici).
Ако е налице цялостна загуба, налогът върху производството се изчислява чрез пряко и непосредствено позоваване на тази загуба и се налага на производителите на захар по такива ставки, които позволяват те да понесат цялата загуба (при спазване на ограничение).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: