Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rozprava sa uskutoční v stredu poobede za prítomnosti predsedu rady ministrov zahraničných vecí, českého ministra zahraničných vecí pána schwarzenberga.
the debate will take place on wednesday afternoon in the presence of the chairman of the council of foreign ministers, czech foreign minister schwarzenberg.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
s veľkou radosťou vítam úradujúceho predsedu rady, českého ministra zahraničných vecí, pána karla schwarzenberga, ktorý dnes musí odcestovať do južnej afriky.
it is a particular pleasure to welcome the president-in-office of the council, czech minister for foreign affairs mr karel schwarzenberg, who has to travel on to south africa today.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dúfam, že vaša reakcia v rozprave bude na rozdiel od úradujúceho predsedu rady pána schwarzenberga v tom zmysle, že európa disponuje morálnou silou, ktorou môže ovplyvniť agresora v tomto konkrétnom prípade.
i hope you may reply in your debate to say, unlike president-in-office schwarzenberg, that there is moral power that the european union may exert on the aggressor on this particular occasion.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
priebeh rokovaní v súvislosti so zemným plynom, ako aj činnosť úradujúceho predsedu rady ministrov zahraničných vecí eÚ pána schwarzenberga na blízkom východe a mnoho ďalších príkladov, jasne svedčia o tom, že české predsedníctvo rady je dôkladne pripravené na úlohu, ktorá ho očakáva.
the matters of the gas negotiations and the activities of president-in-office schwarzenberg in the middle east and many other examples show that the czech council presidency is well prepared for the work that awaits it.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
preto verím, že sa naplnia sľuby pána schwarzenberga a Česi významne "posunú európske záležitosti vpred", pritom však "nebudú najslabšími žiakmi v triede".
i therefore believe that mr schwarzenberg's promise that the czechs will significantly ''push european matters forward'', and that they ''will not be bottom of the class'' will come true.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível