Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ich schopnosť zachytávať oxid uhličitý má mimoriadny význam.
their carbon storage capacity is of particular importance.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
primerane sa musia zachytávať predovšetkým tieto riziká:
in particular, the following risks shall be adequately captured:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Úrok účtovaný spravodajským agentom pre toto prečerpanie treba zachytávať v štatistike úrokových sadzieb pfÚ.
the interest charged by a reporting agent on this overdraft shall be captured by mfi interest rate statistics.
chlórofluórované uhľovodíky vo vyradených zariadeniach sa musia zachytávať prostredníctvom postupu schváleného príslušnými orgánmi,
chlorofluorocarbons in discarded equipment shall have been captured in a process approved by the competent authorities,
hdp ako ukazovateľ hospodárskej výkonnosti sa musí doplniť, aby sa dali zachytávať aj iné rozmery pokroku spoločnosti.
gdp as an indicator of economic performance needs to be complemented to capture other dimensions of the progress of societies.
cieľom správ jrc je zachytávať najaktuálnejší stav vedomostí a poznatkov z konkrétnych oblastí vedeckého výskumu alebo z hodnotení politiky.
jrc reference reports aim to establish the current state of knowledge in specific areas of scientific investigations or in policy assessments.
zlepšenie poľnohospodárskych a lesohospodárskych postupov môže prispieť k zvýšeniu schopnosti odvetvia udržiavať, zachytávať a ukladať co2 v pôde a lesoch.
improved agricultural and forestry practices can increase the capacity of the sector to preserve and sequester carbon in soils and forests.
až do dňa splatnosti sa má zachytávať sadzba pre vklad s dohodnutou splatnosťou, ako aj garantovaný minimálny výnos z vkladu obsahujúceho včlenený derivát.
until the day of maturity, the rate on the deposit with agreed maturity shall be captured as well as the guaranteed minimum return on the deposit containing the embedded derivative.
keďže daň z príjmov a iné dane sú náklady, je logické zachytávať štátne dotácie, ktoré sú rozšírením fiškálnych politík, v hospodárskom výsledku.
because income and other taxes are expenses, it is logical to deal also with government grants, which are an extension of fiscal policies, in profit or loss.
interné modely musia primerane vysvetľovať historické kolísanie cien, zachytávať veľkosť ako aj zmeny v zložení potenciálnych koncentrácií, a musia byť odolné proti nepriaznivému trhovému prostrediu.
the internal models shall adequately explain historical price variation, capture both the magnitude and changes in the composition of potential concentrations, and be robust to adverse market environments.
mince však sú súčasťou menových agregátov, a- podľa konvencie toto pasívum sa má zachytávať v kategórii „emisia obeživa ».
however, coins are part of the monetary aggregates and, by convention, this liability is to be entered under the category « currency in circulation ».
v bode 12 sa prvý odsek nahrádza takto: „model merania rizík musí zachytávať dostatočné množstvo rizikových faktorov v závislosti od úrovne činnosti inštitúcie na príslušných trhoch.
in point 12, the first paragraph is replaced by the following: « the risk-measurement model shall capture a sufficient number of risk factors, depending on the level of activity of the institution in the respective markets.
existujú technológie, ktoré sú schopné znížiť množstvo vody použitej na výrobu elektrickej energie alebo efektívne zachytávať vodu, ktoré však nie sú z dôvodu vysokých nákladov dostatočne využívané.
we have the technology to reduce the amount of water required to generate electricity or to collect water efficiently but it is not necessarily used because it raises costs.