Você procurou por: koronarnega (Esloveno - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovenian

French

Informações

Slovenian

koronarnega

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esloveno

Francês

Informações

Esloveno

zdravljenje je treba začeti čim prej po stabilizaciji akutnega koronarnega sindroma.

Francês

le traitement doit être instauré le plus tôt possible après que le syndrome coronarien aigu s’est stabilisé.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

- zdravljenje pooperacijske bolečine cabg (operativna vstavitev presadka koronarnega obvoda)

Francês

traitement de la douleur post-opératoire après pontage coronaire (voir rubriques 4.8 effets indésirables et 5.1 propriétés pharmacodynamiques).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Esloveno

87% so jih zdravili konzervativno (brez perkutanega koronarnega posega med infuzijo eptifibatida).

Francês

parmi les patients inclus dans pursuit, 13% ont eu une icp au cours de la perfusion de l'eptifibatide, parmi lesquels environ 50% ont reçu un stent intracoronaire; 87% ont été surveillés médicalement (sans icp au cours de la perfusion de l'eptifibatide).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Esloveno

infuzijo so prejemali do odpusta iz bolnišnice, do koronarnega premostitvenega posega ali do preteka 72 ur, karkoli je nastopilo prej.

Francês

la perfusion a été poursuivie jusqu’à la sortie de l’hôpital, jusqu’au pontage aorto-coronarien (pac) ou jusqu'à 72 heures, en fonction de l’évènement survenant le premier.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Esloveno

ishemična bolezen srca pri ishemičnih stanjih je poslabšanje srčne funkcije in zmanjšanja koronarnega pretoka teoretično lahko posledica antagonizma na receptorju za bradikinin tipa 2.

Francês

cardiopathie ischémique en cas de cardiopathie ischémique, une détérioration de la fonction cardiaque et une diminution du débit sanguin coronaire seraient théoriquement provoquées par l’ antagonisme du récepteur bradykinine de type 2.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esloveno

profil neželenih učinkov o katerem so poročali med programom akutnega koronarnega sindroma je konsistenten z neželenimi učinki zdravila, ugotovljenimi pri preprečevanju vte.

Francês

le profil des effets indésirables rapportés dans le programme de développement dans le sca concorde avec celui des effets indésirables rapportés dans le cadre de la prophylaxie des évènements thrombo- emboliques veineux.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Esloveno

tromboza koronarnega stenta, vključno s poročili o smrtnem iziduc, tromboza, vključno s poročili o smrtnem izidu, arteriovenska fistula,

Francês

thromboses de stent coronaire, dans certains cas d’issue fatalec thromboses, dans certains cas d’issue fatale, fistule artérioveineuse,

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

pediatrični bolniki - uporabe fondaparinuksa za preprečevanje vte ali za zdravljenje povrhnje venske tromboze ali akutnega koronarnega sindroma (aks) pri otrocih niso proučevali.

Francês

pédiatrie - le fondaparinux n'a pas été étudié dans cette population pour la prévention des évènements thrombo-emboliques veineux ou pour le traitement d’une thrombose veineuse superficielle ou du syndrome coronaire aigu.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

uporabo repaglinida lahko spremlja večja pogostnost akutnega koronarnega sindroma (npr. miokardni infarkt), glejte poglavji 4.8 in 5.1.

Francês

l’utilisation du répaglinide peut être associée à une augmentation de la fréquence du syndrome coronarien aigu (par exemple l’infarctus du myocarde), voir rubriques 4.8 et 5.1.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Esloveno

v študiji pri postmenopavzalnih ženskah z dokumentirano koronarno srčno boleznijo ali z večjim tveganjem za koronarne dogodke raloksifen v primerjavi s placebom ni vplival na incidenco miokardnega infarkta, hospitaliziranega akutnega koronarnega sindroma, celotne smrtnosti, vključno s celotno srčnožilno smrtnostjo, ali kapi.

Francês

dans une étude conduite chez des femmes ménopausées ayant une maladie coronarienne connue ou un risque accru d’accidents coronariens, comparé au placebo, le raloxifène n’a pas modifié l’incidence des infarctus du myocarde, des hospitalisations pour syndrome coronarien aigu, de la mortalité globale, y compris de la mortalité globale d’origine cardiovasculaire, ou des accidents vasculaires cérébraux.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Esloveno

podobno v študiji ruth raloksifen v primerjavi s placebom ni vplival na incidenco miokardnega infarkta, hospitalizacije akutnega koronarnega sindroma, kapi ali celokupno smrtnost, vključno s celokupno kardiovaskularno smrtnostjo (za povečanje tveganja smrtne kapi glejte poglavje 4.4).

Francês

de même, dans l’étude ruth, comparé au placebo, le raloxifène n’a pas influencé l’incidence des infarctus du myocarde, des hospitalisations pour syndrome coronarien aigu, des accidents vasculaires cérébraux ou de la mortalité globale, y compris de la mortalité globale d’origine cardiovasculaire (pour l’augmentation du risque d’accident vasculaire cérébral fatal voir rubrique 4.4).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,298,114 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK