Você procurou por: mogoce (Esloveno - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovenian

French

Informações

Slovenian

mogoce

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esloveno

Francês

Informações

Esloveno

avtorja/predmeta ni mogoce dolociti

Francês

conseil de l'union européenne (20)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

specificnega prevelikega odmerjanja insulina ni mogoce definirati.

Francês

pour les insulines, il n'existe pas de définition spécifique du surdosage.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

velosulin je mogoce aplicirati tudi v subkutani ali intravenski injekciji.

Francês

velosulin peut aussi être administré par injection sous-cutanée ou intraveineuse.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

blage hipoglikemije je mogoce zdraviti z zaužitjem glukoze ali sladkih izdelkov.

Francês

les épisodes d'hypoglycémie modérée peuvent être traités par administration orale de glucose ou de produits sucrés.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

potencialno tveganje med nosecnostjo pri cloveku ni znano, a ga ni mogoce izkljuciti.

Francês

dans l’ espèce humaine, le risque au cours de la grossesse est inconnu mais ne peut être exclu.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esloveno

to pomeni, da zaradi redkosti bolezni ni b mogoce pridobiti vseh podatkov o zdravilu.

Francês

cela signifie qu’ à cause de la rareté de cette maladie, pour des raisons scientifiques il n’ a pas été possible d’ obtenir des informations complètes de cette spécialité pharmaceutique.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Esloveno

to pomeni, da zaradi redkosti bolezni ni bilo mogoce pridobiti popolnih informacij o tem zdravilu.

Francês

cela signifie qu’ à cause de la rareté de cette maladie pour des raisons scientifiques, il est impossible d’ obtenir des informations complètes sur ce médicament.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esloveno

zaradi velike vezave na beljakovine ni verjetno, da bi bilo zdravilo mogoce ucinkovito odstraniti z dializo.

Francês

il est peu probable que la dialyse soit un moyen efficace d'élimination du médicament en raison de sa forte liaison aux protéines.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Esloveno

ce je potrebna kombinacija z dolgodelujocimi insulini, je velosulin mogoce mešati le z izofanim insulinom ali mešanimi insulini.

Francês

lorsqu’il est nécessaire d’effectuer un mélange avec une insuline d’action prolongée, velosulin peut uniquement être mélangé avec une insuline isophane ou prémélangée.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

da bo še naprej objavljal nove klinicne in epidemiološke podatke ali jih, kjer je mogoce, predstavil na znanstvenih kongresih.

Francês

continuer à mettre à disposition les nouvelles données cliniques et épidémiologiques par le biais de publications et, le cas échéant, lors de congrès scientifiques.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esloveno

zaradi razlik v farmakokineticnih lastnostih zdravila atryn pri nosecih in nenosecih bolnicah, ni mogoce podati priporocil za odmerjanje med nosecnostjo ali za obdobje pred in med porodom ter po porodu.

Francês

compte tenu des différences des caractéristiques pharmacocinétiques d’ atryn chez les patientes enceintes par rapport aux autres patientes, il est impossible de donner des recommandations relatives à la posologie au cours de la grossesse ou pendant la période postpartum.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esloveno

zaradi razlik v farmakokineticnih lastnostih zdravila atryn pri nosecih in nenosecih bolnicah trenutno ni mogoce podati priporocila za odmerjanje med nosecnostjo (glejte poglavje 4. 4).

Francês

cependant, en raison de la différence des caractéristiques pharmacocinétiques d’ atryn chez la femme enceinte par rapport à la femme non-enceinte, aucune recommandation concernant la posologie au cours de la grossesse ne peut être donnée à ce jour (cf. section 4.4).

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esloveno

seveda, prvi primer izgleda najbolj spodoben (ali mogoce četrti), vendar boste ugotovili, da je možnost uporabe praznih izrazov uporabna v veliko primerih.

Francês

bien évidemment, le premier exemple est le plus simple de tous (ou peut être le quatrième), mais vous pouvez aussi pensez qu 'utiliser une expression vide dans une boucle for peut être utile parfois.

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esloveno

2. zlasti najodločneje obsoja ugrabitev francoskih novinarjev christiana chesonota in georga malbrunota ter italijanskih humanitarnih delavk simone torrette in simone pari ter britanskega državljana in zahteva njihovo takojšno brezpogojno izpustitev kakor tudi izpustitev vseh drugih talcev, ne glede na njihovo državljansko pripadnost; pozdravlja številne izraze solidarnosti iračanov in islamskega sveta s talci; zahteva od iraških oblasti in od vseh zadevnih organov, da si na vsak način prizadevajo za izpustitev talcev in da v tem smislu ne ustvarjajo dodatnih ovir in da storijo vse, kar je mogoce, da se vrnejo posmrtni ostanki italijanskega novinarja enza baldonija;

Francês

2. condamne avec la dernière rigueur l'enlèvement des journalistes français christian chesnot et george malbrunot, ainsi que des travailleuses humanitaires italiennes simona torretta et simona pari de même que d'un citoyen britannique, et exige leur libération immédiate et sans conditions, tout comme celle de tous les autres otages, quel que soit leur pays d'origine; salue les nombreuses marques de solidarité témoignées par les citoyens irakiens et dans le monde islamique à l'égard des otages; demande aux autorités irakiennes et à toutes les instances concernées de déployer tous leurs efforts afin d'obtenir la libération des otages et de ne pas créer d'entraves à cet effet; demande que tout soit fait afin de rapatrier la dépouille du journaliste italien enzo baldoni;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,746,376,704 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK