Pergunte ao Google

Você procurou por: esquerda (Espanhol - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

esquerda

Alemão

außen

Última atualização: 2017-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

esquerda

Alemão

links

Última atualização: 2017-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

L = esquerda

Alemão

L = links

Última atualização: 2017-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Condução à esquerda ou à direita:

Alemão

Kant van het stuur: rechts/links

Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Se uma série tiver menos de 9 caracteres, inserir zeros suplementares à esquerda.

Alemão

Indien een reeks minder dan 9 tekens telt, moeten aan de linkerkant nullen worden toegevoegd.

Última atualização: 2014-09-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

(Por exemplo, válido para veículos de condução à esquerda e à direita)

Alemão

geldig zowel voor voertuigen met het stuur aan de linkerkant als voor die met het stuur aan de rechterkant)

Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

As luzes indicadoras de mudança de direcção da esquerda ou da direita devem estar em funcionamento.

Alemão

De linker of rechter richtingaanwijzer moet in werking zijn gesteld.

Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Instalar as massas direita e esquerda das nádegas e de seguida, alternadamente, as oito massas do tronco.

Alemão

Es sind die linken und rechten Belastungsmassen für das Gesäß und dann wechselweise die Belastungsmassen für den Rumpf anzubringen.

Última atualização: 2017-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Profesor de Derecho comunitario en la Universidad Autonoma de Lisboa. 0 Fundador y dirigente de la asociación política indepen­diente Plataforma de Esquerda.

Alemão

Professor für Gemeinschaftsrecht an der Autonomen Universität Lissabon.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Se a perna esquerda não puder ser mantida paralela à perna direita e se o pé esquerdo não puder ser apoiado pela estrutura, deslocá-lo até encontrar um apoio.

Alemão

Kann das linke Bein nicht parallel zum rechten Bein gehalten werden und kann der linke Fuß nicht durch die Struktur abgestützt werden, so ist der linke Fuß so weit zu verschieben bis er abgestützt ist.

Última atualização: 2017-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Os pontos relativos a cada um dos requisitos essenciais são apresentados no Quadro 3.4; quando está assinalado um "X" na coluna, o requisito essencial é tratado no ponto enumerado na coluna da esquerda.

Alemão

Die Abschnitte, in denen die jeweiligen grundlegenden Anforderungen festgelegt sind, sind in der nachfolgenden Tabelle 3.4 aufgeführt; ein X in einer Spalte zeigt an, dass die grundlegende Anforderung in dem links aufgeführten Abschnitt behandelt wird.

Última atualização: 2017-03-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

Banco esquerdo

Alemão

Linker Sitz

Última atualização: 2017-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Banco esquerdo

Alemão

links

Última atualização: 2017-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

O pé esquerdo deve ser posicionado, na medida do possível, de modo a que os dois pés estejam situados aproximadamente à mesma distância do plano médio da máquina 3-D H.

Alemão

Falls möglich, sollte sich der linke Fuß ungefähr im gleichen Abstand links von der Mittellinie der 3-D H-Einrichtung und der rechte Fuß rechts von dieser Ebene befinden.

Última atualização: 2017-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Para os bancos exteriores do lado esquerdo

Alemão

Für die linken äußeren Sitze

Última atualização: 2017-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

PPE: Partido Popular Europeu, PSE: Partido Socialista Europeu, ELDR: Partido Europeu dos Liberais, Democratas e Reformadores, EFGP: Federação Europeia dos Partidos Verdes, AEN: União da Europa das Nações, PDE: Partido Democrático Europeu, GE: Partido da Esquerda Europeia, ALE: Aliança Livre Europeia.

Alemão

PPE: Europäische Volkspartei; PSE: Sozialdemokratische Partei Europas; ELDR: Liberale und Demokratische Partei Europas; EFPG: Europäische Föderation Grüner Parteien; AEN: Union für das Europa der Nationen; PDE: Europäische Demokratische Partei; GE: Partei der Europäischen Linken, EFA: Europäische Freie Allianz.

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

No entanto, a fim de facilitar a respectiva utilização a nível internacional, e tendo em conta a diferença entre o formato ISO A4 e a dimensão de papel utilizada na América do Norte, a dimensão da mancha dos formulários não deve ser superior a 183 × 262 mm, com as margens alinhadas em cima e à esquerda do papel.

Alemão

Teneinde het gebruik ervan in internationaal verband te vergemakkelijken, en in verband met het verschil tussen ISO/A4 en het papierformaat dat wordt gebruikt in Noord-Amerika, mag het formaat van de formulieren echter niet groter zijn dan 183 × 262 mm, met voldoende marge aan de bovenzijde en de linkerzijde van het papier.

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Os pontos relativos a cada um dos requisitos essenciais são apresentados no Quadro 3.4; quando está assinalado um "X" na coluna, o requisito essencial é tratado no ponto enumerado na coluna da esquerda.

Alemão

Wanneer de kolom een kruis bevat, stemt de essentiële eis overeen met het artikel aan de linkerkant.

Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

No caso de veículos longos (isto é, excluindo automóveis e veículo comerciais ligeiros) cujas unidades electrónicas de controlo de cablagens associadas estejam predominantemente situadas no meio do veículo, pode ser estabelecido um ponto de referência (ver ponto 5.4) quer na superfície direita quer na superfície esquerda do veículo.

Alemão

Bij lange voertuigen (dus niet bij personenwagens en lichte vrachtwagens), waarbij de elektronische regelaars en de bijbehorende kabelbomen zich voornamelijk in het midden van het voertuig bevinden, mag een referentiepunt (zie punt 5.4) worden bepaald hetzij op de rechter-, hetzij op de linkerbuitenzijde van het voertuig.

Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

O fabricante do veículo deve elaborar uma lista que descreva todas as combinações projectadas de sistemas eléctricos/electrónicos ou SCE relevantes, estilos de carroçaria [1], variações do material da carroçaria, disposições gerais da cablagem, variações de motores, versões de condução à esquerda/à direita e versões de distâncias entre eixos do veículo.

Alemão

De voertuigfabrikant dient een lijst op te stellen met een beschrijving van alle geplande combinaties van relevante elektrische/elektronische systemen of ESE's van het voertuig, carrosserieuitvoeringen [1], carrosseriematerialen [1], algemene schikkingen van de bedrading, motoruitvoeringen, uitvoeringen met het stuur links/rechts en wielbasisvarianten.

Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK