Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la verdad, lo que hace falta es combatir las causas.
für die gefahr sollen beweise erbracht werden und nicht unbedingt für die unbedenklichkeit.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el objetivo general del programa es combatir la violencia contra estos grupos.
allgemein stellt das programm auf die bekämpfung von gewalt gegen diese zielgruppen ab.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el objetivo es combatir la producción en países no comunitarios ν el tráfico desde ellos.
ziel ist die bekämpfung der herstellung illegaler drogen in nicht-eu-ländern und der illegalen zufuhr aus diesen ländern.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otra manera de mejorar la justicia social es combatir la ineficiente segmentación del mercado laboral.
die bekämpfung einer ineffizienten segmentierung des arbeitsmarktes stärkt ebenfalls die soziale gerechtigkeit.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo que se necesita, en cambio, es combatir la inseguridad en lugar de tratar de explotarla.
anstatt das thema der mangelnden sicherheit auszuschlachten, sollte man vielmehr etwas dagegen unternehmen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el objetivo de estos instrumentos es combatir el desvío de precursores mediante una serie de medidas de control.
diese rechtsinstrumente dienen der bekämpfung der abzweigung von ausgangsstoffen durch festlegung einiger kontrollmaßnahmen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
su objetivo es combatir los obstáculos que impiden a los productores de contenidos europeos explotar plenamente sus posibilidades en una internet planetaria.
dadurch sollen die schranken überwunden werden, die die europäischen produzenten von inhalten daran hindern, ihr potenzial im weltweiten internet auszuschöpfen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el objetivo de la directiva 2003/10/ce es combatir los riesgos derivados de la exposición de los trabajadores al ruido.
sie ermöglichen es dem arbeitgeber, die anwendung der richtlinie zu optimieren, insbesondere die bewertung der risiken, denen arbeitnehmer bei der arbeit ausgesetzt sind oder sein könnten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el propósito de la directiva es combatir los efectos de las vibraciones que causan trastornos musculoesqueléticos, que actualmente constituyen la principal causa de enfermedades laborales.
ziel der richtlinie ist der schutz der arbeitnehmer vor den gesundheitlichen auswirkungen von vibrationen, nämlich insbesondere muskel und skelettschädigungen, die derzeit die wichtigste ursache von berufskrankheiten sind.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el parlamento ha dado su visto bueno a una iniciativa de dinamarca para adoptar una decisión marco del consejo cuyo objetivo es combatir los graves atentados contra el medio ambiente.
davon fielen 414 beschwerden in den zu ständigkeitsbereich des bürgerbeauftragten, 243 beschwerden waren zulässig.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como se señalaba en el acuerdo de coalición, el objetivo principal del nuevo gobierno encabezado por gerhard schröder es combatir el desempleo, una tarea que supone una gran desafío.
wie in der koalitionsvereinbarung erklärt, betrachtet die von gerhard schröder geführte regierung die bekämpfung der arbeitslosigkeit als ihr wichtigstes ziel - eine große herausforderung.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el comisario flynn añadió que el enfoque aplicado por la comisión es combatir el vih/sida a través de acciones de salud pública, de investigación y de ayuda al desarrollo.
kommissar flynn erklärt weiter, die kommission versuche, hiv/aids durch öffentliche gesundheitsmaßnahmen, forschung und entwicklungshilfe zu bekämpfen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el desafío que tiene planteado la investigación sanitaria es combatir las grandes plagas tales como el cáncer, el sida, las enfermedades cardiovasculares y neuromentales y los problemas relacionados con la vejez y las incapacidades.
eine besondere herausforderung für die gesundheitsforschung ist der kampf gegen krebs, aids, herzkreislauferkrankungen, geistige und psychische defekte, altersbedingte erkrankungen und behinderungen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero también apelamos en este aspecto a turquía, como gran país, para que muestre sabiduría y perspicacia y dé un ejemplo de democracia y de derechos humanos, si bien sabemos lo difícil que es combatir tales cosas.
auch ein begrenzter einsatz von bodentruppen könnte in betracht gezogen werden, beispielsweise zum schutz des flughafens von sarajevo und zum schutz der sendungen humanitärer hilfsgüter.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aunque ambas directivas tienen su fundamento en la necesaria armonización de las diferentes reglas que sobre la publicidad del tabaco existen en los doce estados de la ce, su objetivo principal es combatir el tabaquismo y los efectos nocivos que éste tiene para la salud.
der beitrag der gemeinschaft könnte u.a. darin bestehen, die einfuhr von holz aus tropischen regenwäldern bis ende 1992 einzustellen, 1993 ein programm zur wiederaufforstung in der eg aufzulegen und sich weltweit für eine sinnvolle bewirtschaftung der wälder im einklang mit den bedürfnissen der ureinwohner, insbesondere im tropischen regenwald, einzusetzen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dado que el objetivo que se persigue con los tres planes es combatir el alto índice de desempleo que se registra actualmente en dinamarca, y que se cumplen las condiciones generalmente impuestas por la comisión a todo plan de creación de empleo, ésta ha decidido no formular objeciones a la legislación correspondiente.
da das ziel der drei regelungen darin besteht, die derzeitige hohe arbeitslosigkeit in dänemark zu bekämpfen und da die von der kommission allgemein für arbeitsbeschaffungsregelungen geforderten voraussetzungen erfüllt sind, hat die kommission beschlossen, gegen die die drei regelungen einführenden rechtsvorschriften keine einwände zu erheben.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en un contexto como el actual, caracterizado por el consumo en descenso que hacen de esos productos los niños, el objetivo es combatir con más eficacia la deficiente nutrición de nuestros hijos, reforzar la dimensión educativa de los programas y contribuir a la lucha contra la obesidad.
angesichts des rückläufigen verbrauchs dieser erzeugnisse durch kinder gilt es, wirksamer gegen schlechte ernährung vorzugehen, die pädagogischen aspekte der regelungen zu verstärken und zur adipositasbekämpfung beizutragen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
230 _bar_ evaluación de impacto el objetivo de la propuesta de decisión es combatir el fraude del iva en los países bajos: tiene, por lo tanto, potenciales repercusiones económicas positivas.
folgenabschätzung der vorschlag für eine entscheidung zielt auf die bekämpfung der mwst-umgehung in den niederlanden ab und dürfte daher positive wirtschaftliche auswirkungen haben.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apoyamos de todo corazón la exigencia de no pronunciar solamente hermosas palabras y emitir declaraciones sin consecuencias, sino la de comprender que el desafío central de la política europea es combatir cualquier forma de racismo, extremismo de derechas y xenofobia, entenderlo como un desafío central para la democracia y poner por fin en marcha medidas concretas contra el racismo y el extremismo de derechas.
6 336 straftaten und mindestens 70 ermordete menschen allein im jahre 1992, allein in der bundesrepublik deutschland und eine nicht endenwollende eskalation von organisierter gewalt gegen flüchtinge und immigranten machen unmittelbar klar, wie zynisch und wie verlogen es ist, von einzeltaten gewaltbereiter jugendlicher und vom ausländerfreundlichen deutchland zu sprechen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
women against violence europe (wave) es una red de organizaciones no gubernamentales (onc) cuyo objetivo es combatir la violencia ejercida contra mujeres y niños, tanto en el ámbito público como en la vida privada.
frauen gegen gewalt in europa (wave) ist ein netz von nichtregierungsorganisationen (nro) mit dem ziel, gewalt gegen frauen und kinder sowohl im öffentlichen als auch im privaten leben zu bekämpfen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: