Você procurou por: clp (Espanhol - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

clp 220

Alemão

clp 220

Última atualização: 2004-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

colc. clp

Alemão

setze sps

Última atualização: 2015-05-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

reglamento clp

Alemão

clp-verordnung

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

synlube clp 460

Alemão

synlube clp 460

Última atualização: 2000-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

peso chileno (clp)

Alemão

chilenischer peso

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

aceite mineral clp 220

Alemão

mineralöl clp 220

Última atualização: 2004-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

clp: controladores lógicos programables

Alemão

carefully introduced social changes can modify consumption.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

proporciona flexibilidad en relación con el reglamento clp

Alemão

ermöglicht flexibilität angesichts clp

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

la adaptación al reglamento clp plantea tres cuestiones principales.

Alemão

die anpassung an die clp-verordnung wirft drei hauptfragen auf.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

cuestión política nº 1: adaptación del anexo i al reglamento clp

Alemão

politikthema 1: anpassung von anhang i an die clp-verordnung

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

las disposiciones del reglamento clp serán definitivas a partir del 1 de junio de 2015.

Alemão

die clp-vorschriften werden mit wirkung vom 1. juni 2015 endgültig.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

aerosoles: a) la propuesta de aproximación al reglamento clp de 150/500

Alemão

aerosole: a) clp-anpassungsvorschlag von 150/500

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

42 aclaramiento plasmático (clp) de valdecoxib es de aproximadamente 6 l/ h.

Alemão

nach i.v. oder i.m.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

el 12 aclaramiento plasmático (clp) de valdecoxib es de aproximadamente 6 l/ h.

Alemão

6 l / h.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

para la lubricación de los mecanismos son adecuados los aceites para engranajes clp 220 según din 51502 o din 51517 o en caso especiales grasas fluidas especialmente suaves y estirables glp 00f con buenas propiedades ep.

Alemão

zur schmierung des getriebes eignen sich getriebeöle clp 220 nach din 51502 bzw. din 51517 oder in sonderfällen besonders weiche und langziehende fließfette glp 00f mit guten ep-eigenschaften.

Última atualização: 2008-08-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

2.10 desgraciadamente, el alcance de esta legislación depende en gran medida de la legislación clp descrita anteriormente para cualquier sustancia peligrosa de que se trate.

Alemão

2.10 leider ist diese rechtsvorschrift bezüglich ihres anwendungsbereichs im hinblick auf sämt­liche gefährlichen stoffe entscheidend von den oben angeführten clp-vorschriften abhängig.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

debería resistirse toda decisión encaminada a diluir este efecto, ya sea simplemente mediante la introducción de nuevos sga para clp, o con la introducción de cambios en los sistemas de información a nivel local y de la ue.

Alemão

jegliche entscheidung, die allein durch die einführung des neuen ghs für die einstufung, kennzeichnung und verpackung oder durch Änderungen der ört­lichen oder eu-weiten meldesysteme auf eine aushöhlung dieses ziels hinausläuft, sollte mit aller entschiedenheit abgelehnt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Espanhol

la media del aclaramiento plasmático (clp) fue de 21,9 ml/ hora/ kg, y el volumen medio de distribución en estado estacionario (vss) fue de 66,2 ml/ kg para los dos grupos que recibieron dosis con baja variabilidad interindividual de un 15% y un 11%, respectivamente.

Alemão

11% zwischen einzelnen patienten auftragen.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
8,913,917,706 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK