Você procurou por: considerándolos (Espanhol - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

German

Informações

Spanish

considerándolos

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

desde luego, debe proporcionarse un todos considerándolos irrelevantes.

Alemão

ineffizienz ausschlaggebend auf die wirklichen möglichkeiten verursacht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

involuntariamente se asía a todos los caprichos pasajeros considerándolos como deseo y fin.

Alemão

ohne es selbst zu wollen, begann er sich jeder augenblicklichen laune zu überlassen, indem er sie für ein ernsthaftes verlangen, für ein erstrebenswertes ziel ansah.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

se debe conceder protección a los programas de ordenadores, considerándolos como obras literarias.

Alemão

computerprogramme sind als literarische werke zu schützen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

repasa las observaciones del dictamen acerca de los cuatro artículos de la propuesta considerándolos especialmente problemáticos.

Alemão

er geht auf die in der stellungnahme vorgebrachten anmerkungen zu den vier artikeln in dem vorschlag ein, die er für besonders problematisch hält.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

este artículo estudiará la posibilidad de registrar los costes formativos en las ho­jas de balance, considerándolos así como bienes o activos de la empresa.

Alemão

□ buchführungsfragen: der wert von geschäftstätigkeiten, entscheidungsfin­

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

considerándolos globalmente, los proyedos patrocinados por horizon han supuesto una serie de programas de enseñanza y formadón profesional reladonados con las circunstandas de los partidpantes.

Alemão

berufsbildungsprogrammen an, die an die situation der teilnehmer angepaßt waren. die evaluierung aller den

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, muchos se preguntan si este es el momento para discutir estos temas, considerándolos un lujo ante la muerte, hambre y depravación en el lugar.

Alemão

außerdem fragen viele, ob es überhaupt der richtige zeitpunkt sei, dies zu diskutieren. das sei doch luxus angesichts des todes, des hungers und der entbehrungen vor ort.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en los dictámenes de la comisión de derechos de la mujer y de la comisión de desarrollo y cooperación se presentan los resultados de la conferencia de nairobi, considerándolos positivos, y las perspectivas de futuro.

Alemão

dafür möchte ich zum schluß bemerken, daß unsere fraktion die stelle im bericht von frau rabbethge voll unterstützt, die besagt, daß frauen physisch und wirtschaftlich durch eine angemessene nahrungsmittelzufuhr, eine verbesserung ihres gesundheitszustandes, bildung durch qualifizierte lehrer und die eröffnung von einkommensquellen unterstützt werden müssen,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

7) las directrices deben hacer hincapié en la dimensión territorial de la política de cohesión, no como una disyuntiva entre cohesión territorial y competitividad, sino más bien considerándolos conceptos complementarios.

Alemão

7. die territoriale dimension der kohäsionspolitik sollte in den leitlinien nicht als ein kompromiss zwischen territorialer kohäsion auf der einen seite und wettbewerbsfähigkeit auf der anderen betrachtet, sondern vielmehr als eine kombination zweier sich ergänzender konzepte hervorgehoben werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

(157) teniendo en cuenta lo anterior, la comisión estima oportuno valorar estas medidas considerándolas incluidas en el conjunto de ayudas de reestructuración.

Alemão

(157) in anbetracht der bisherigen ausführungen hält es die kommission für angebracht, die maßnahmen als bestandteil des bündels von umstrukturierungsbeihilfen anzusehen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,487,147 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK