Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
esto tiene que ser contrarrestado por los principales interesados.
hiergegen müssen die einschlägigen akteure vorgehen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es probable que coagadex sea contrarrestado por inhibidores del factor xa, directos o indirectos.
der wirkung von coagadex wirken wahrscheinlich faktor-xa-hemmer direkt oder indirekt entgegen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la comunidad en su conjunto, estas tendencias generalmente se han contrarrestado entre sí, por lo
sie unterscheidet sich aber von der in japan, wo ältere altersgruppen einen wesentlich
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
este deber queda contrarrestado por la sólida protección ofrecida a los denunciantes que actúen de buena fe.
gleichzeitig wird hinweisgebern, die in gutem glauben handeln, ein umfassender schutz geboten.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en europa, el fenómeno de la mundializacíón de la red está contrarrestado por la diversidad cultural y lingüística de los contenidos.
zusammenfassend läßt sich feststellen, daß das aufkommen der digitaltechnik für den audiovisuellen produktionssektor in europa neue herausforderungen und möglichkeiten bietet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1/ efecto medio positivo derivado del gran volumen de liquidez, contrarrestado por un elevado riesgo moral.
1/ mittlere positive auswirkungen durch sehr hohe liquidität, aber erheblichen moral hazard
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cualquier incre mento que registre el consumo humano e industrial será contrarrestado por el continuo declive del uso de los cereales en la alimentación animal.
Ölsaaten dienen der erzeugung von Ölkuchen für die futtermittelindustrie und von Öl für die menschliche und tierische ernährung sowie für die verarbeitung.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
antes, este hecho era contrarrestado por una pauta de ayuda de la pac que estaba relacionada con la producción de ciertos productos ganaderos y cereales.
in der vergangenheit wurde dies durch ein förderschema innerhalb der gap verhindert, das an die produktion bestimmter tier- und getreide produkte gekoppelt war.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aunque la recupera ción económica ha reducido levemente las disparidades desde 1995, hasta ahora no ha contrarrestado el aumento registrado durante el periodo anterior de recesión.
aufgrund der wirtschaftlichen er holung seit 1995 haben sich die ungleichheiten zwar ein wenig verringert, dies hat jedoch nicht ausgereicht, um die vergrößerung in der rezessionsphase zuvor wieder auszugleichen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
este riesgo deberá ser contrarrestado mediante el refuerzo del sm e (sistema monetario europeo) y una mayor cooperación en el plano de la política monetaria.
diesem risiko muß durch stärkung des europäischen währungssystems und intensivere währungspolitische zusammenarbeit entgegengewirkt werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con todo, este movimiento no es unilateral y puede venir contrarrestado por ele mentos opuestos, como ha puesto de re lieve sauter (1999).
so gesehen sind die länder im vorteil, die ihren jugendlichen traditionellerweise eine erstausbildung in form der lehre anbieten: die erfordernisse der lehrlingsausbildung haben aus wirkungen darauf, für welche organisati onsstrukturen man sich entscheidet, um die auszubildenden aufzunehmen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
este descenso general fue contrarrestado en parte por el aumento de emisiones en españa y, en menor medida, en italia, grecia y portugal (9).
dieser allgemeine rückgang wurde jedoch teilweise durch höhere emissionen in spanien und in geringerem ausmaß auch in italien, griechenland und portugal wettgemacht (9).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.9 por último, los objetivos de la ayuda nunca deberían verse contrarrestados por los efectos no deseados de los acuerdos de asociación económica o de libre comercio.
3.9 schließlich sollten die ziele der entwicklungshilfe auf keinen fall durch unerwünschte folgen der wirtschaftspartnerschafts- oder freihandelsabkommen konterkariert werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: