Você procurou por: defraudado (Espanhol - Alemão)

Espanhol

Tradutor

defraudado

Tradutor

Alemão

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

Él sonaba un poco defraudado.

Alemão

er klang ein wenig enttäuscht.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

señor pre sidente, estoy muy defraudado.

Alemão

sie kosten viel geld und dauern sehr lange.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

quien defraude llevará lo defraudado el día de la resurrección.

Alemão

und wer (etwas) unterschlägt, soll das, was er unterschlagen hat, (zu seiner eigenen belastung) am tag der auferstehung bringen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

me siento profundamente defraudado con lo que ha dicho el comisario.

Alemão

will der kommissar anscheinend nicht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

me ha defraudado oír a mi colega irlandés criticar algunas de las enmiendas.

Alemão

ich bin enttäuscht darüber, daß mein irischer kollege manche der Änderungsanträge kritisiert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lo que me ha defraudado profundamente es que falta en absoluto una visión política.

Alemão

wir wollten weder den binnenmarkt unterlaufen noch das verbot einführen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

he de decir también que me ha defraudado la declaración que ha hecho el comisario.

Alemão

ebenso möchte ich deutlich machen, daß ich entsetzt war über die erklärung der kommission.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"pero las carencias han defraudado las expectativas", alegó el eurodiputado catalán.

Alemão

dieses seminar habe dann die berüchtigten dokumente beschert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

nos ha defraudado que el programa de la comisión no tenga en cuenta esas propuestas ya antiguas.

Alemão

schritt für schritt erkämpften wir frauen dann den zugang zu universitäten und in die parlamente.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el consumidor se guía por la informa ción de esa prueba comparativa y, por consiguiente, no debe ser defraudado.

Alemão

bei der entwicklung der gemeinschaft und im gemein samen markt wurde sehr schnell deutlich, daß dieses wichtige element des wettbewerbs nicht von der harmonisierung ausgenommen werden kann.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

estamos muy conformes con el balance de blancos automático, el cual funciona excepcionalmente bien, y no nos ha defraudado.

Alemão

insbesondere gefällt mir der automatische weißabgleich.

Última atualização: 2010-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

estoy defraudado por el hecho de que el sr. giscard d'estaing no hablara del equilibrio entre ambas.

Alemão

ich bin sehr er täuscht darüber, daß kollege giscard d'estaing nie über die ausgewogenheit zwischen der wirtschafts­ ui währungsunion gesprochen hat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hasta ahora no hemos obtenido ningún beneficio, y me gustaría que ía comisión lo examinara y comprobara si nos han defraudado o no.

Alemão

wir haben bislang den kürzeren gezogen, und ich möchte, daß die kommission sich darum kümmert herauszufinden, ob wir benachteiligt werden oder nicht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a nuestro entender, la propuesta de reglamento pre sentada por la comisión ha defraudado las legítimas expectativas, por el carácter vago y genérico de su con

Alemão

aus diesem grunde freuen wir uns über die Änderungsanträge von herrn müller zum vorschlag der kommission über die geschwindigkeitsbeschränkungen, die vom ausschuß für verkehr und fremdenverkehr angenommen worden sind.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lamentablemente, en las últimas semanas y meses se ha demostrado como errónea la impresión y defraudado la esperanza de que las reformas habían comenzado a surtir efectos.

Alemão

wir müssen also alles tun, um die umsetzungsfristen zu verkürzen und die unterstützung schnell zu mobilisieren.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

me ha defraudado que, en la negociación presupuestaria, el consejo primero y el propio parlamento después intentaran irresponsablemente estrangular el programa ida y el programa estratégico para el mercado interior.

Alemão

sie abzulehnen heißt, den aufbau einer ausgeglichenen gesellschaft, wo das miteinander vorrang hat, zu gefährden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

les ha defraudado a ustedes, señores de la comisión, a usted, señor comisario y a sus colaboradores, que habían venido desempeñando un papel importante durante las negociaciones.

Alemão

ich würde mich sehr freuen, herr kommissar, wenn sie rio zum wettbewerb der besten ideen machen würden und in rio mit der energiesteuer einen europäischen beitrag leisten können.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

debemos atenernos a los hechos. se le reprocha —y repito que estoy convencido de su inocencia— el haber defraudado dinero y no en el ámbito estricto de su actuación política.

Alemão

und so kann die immunität - und ihre aufhebung - von einem schutzinstitut zur quelle der anschuldigung oder zu mindest besorgniserregender zweifel werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hallam (pse). - (en) señora presidenta, me ha defraudado mucho el resultado de la votación de esta mañana.

Alemão

jové peres tion diese vorschläge abändern und in Übereinstimmung mit diesem grundsätzen weitere vorschläge machen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"es frecuente que algunos métodos óptimos para de terminar la necesidad de cualificaciones en las pymes queden defraudados.

Alemão

allerdings stellt diese marginale bedeu­tung von qualifikationen für einige be­triebe nicht unbedingt ein problem dar.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,934,713,830 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK