Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
si no, no dejarán de dañaros.
sie werden euch kein unheil ersparen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿o cuántos dejarán de recibirlo?
und wieviele erhalten sie nicht
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dejarán de conceder la homologación ce;
die eg-typgenehmigung nicht mehr erteilen und
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- dejarán de conceder la homologación cee,
- die ewg-typgenehmigung nicht mehr erteilen und
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los liberales nunca dejarán de sorprenderme.
ich möchte ihnen nur ein beispiel in erinnerung rufen: den fall schengen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- dejarán de conceder la homologación ce y
- die eg-typgenehmigung nicht mehr erteilen und
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
no se dejarán espacios entre los caracteres.
zwischen den zeichen dürfen keine zwischenräume sein.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estas autorizaciones dejarán de surtir efecto si
diese genehmigungen werden ungültig, wenn
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ellos no nos dejarán entrar en el jardín.
sie werden uns nicht erlauben, in den garten zu gehen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) las cooperativas absorbidas dejarán de existir;
c) die übertragenden genossenschaften erlöschen;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los japoneses no nos dejarán entrar en su mer cado.
dies sind die besonderen anliegen unserer fraktion.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) dejarán de conceder la homologación de tipo ce, y
a) die eg-typgenehmigung nicht mehr erteilen und
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los artículos 2 y 4 de los afp dejarán de ser aplicables.
die artikel 2 und 4 der mehrjährigen finanzierungsvereinbarungen finden keine anwendung mehr.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si no, no dejarán de dañaros. desearían vuestra ruina.
sie scheuen keine mühe, euch zu verwirren, und möchten gern, daß ihr in bedrängnis geratet.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, los países del spg+ dejarán de estar graduados.
im Übrigen werden apsplus-länder künftig nicht mehr graduiert.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- dejarán de conceder la homologación cee a un tipo de vehículo;
- die ewg-typgenehmigung für einen fahrzeugtyp nicht mehr erteilen,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las siguientes disposiciones del anexo de los afp dejarán de ser aplicables:
die folgenden bestimmungen des anhangs der mehrjährigen finanzierungsvereinbarungen finden keine anwendung mehr:
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
algunas de estas excepciones dejarán de surtir efecto al término de 2010.
einige dieser ausnahmeregelungen laufen ende 2010 aus.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estos centros dejarán de tener existencia legal el 31 de diciembre de 2004.
die rechtsgrundlage für diese zentren läuft am 31. dezember 2004 aus.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diversos efectos, una gráfica espléndida y fantásticas rutas no te dejarán indiferente.
verschiedene effekte, eine tolle grafik und zahlreiche routen lassen sie nicht gleichgültig.
Última atualização: 2013-12-30
Frequência de uso: 10
Qualidade: