A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
al oscurecer del día siguiente el valle estaba casi intransitable.
am nächsten tage brachte ein scharfer wind frischen, blendenden schneefall; um die dämmerungszeit war das thal ganz verweht und fast unwegbar geworden.
si no puede ver todas las secciones de color cyan, intente iluminar u oscurecer el rojo
wenn sie nicht alle cyanstufen sehen können, versuchen sie den rotwert zu verändern, bis alle abstufungen erkennbar sind.
esperábamos a las jóvenes al oscurecer. las chimeneas estaban encendidas, la cocina preparada.
sie wurden um die dämmerstunde erwartet, und lange vorher wurden schon oben und unten die kaminfeuer angezündet. die küche war in vollkommenster ordnung.
no obstante, la preocupación por estos costes transitorios no debe oscurecer los beneficios económicos más amplios.
die bedenken bezüglich dieser Übergangskosten sollten den breiteren wirtschaftlichen nutzen nicht verschleiern.
poco antes de oscurecer pasé ante una granja. el granjero, a la puerta, estaba cenando pan y queso.
kurz vor einbruch der dunkelheit kam ich an einem meierhofe vorbei, an dessen geöffneter thür der pächter saß und sein abendbrot verzehrte, das aus brot und käse bestand.
las expectativas exageradas e irrealizables pueden ser fuente de decepción y escepticismo para los ciudadanos y oscurecer expectativas perfectamente justificadas o perspectivas realistas.
eine übergroße und unerfüllbare heilserwartung kann zu enttäuschung und skepsis der bürger führen und damit den blick für durchaus berechtigte erwartungen und für realistische chancen verstellen.
la supresión de la reunión del eurofer en bruselas prevista para hoy, día 9 de noviembre, viene a oscurecer aún más los criterios definitivos.
die tatsache, daß die für heute, den 9. november 1992, vorgesehene sitzung von „eurofer" in brüssel abgesagt wurde, trägt dazu bei, die entscheidenden kriterien zu verschleiern.