Você procurou por: pero todo pasara (Espanhol - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

German

Informações

Spanish

pero todo pasara

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

pero todo está decretado.

Alemão

doch alles steht endgültig fest.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero todo es extraño hoy.

Alemão

aber alles ist heut so sonderbar.«

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero, todo esto ha terminado.

Alemão

all das hat nunmehr ein ende.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero todo eran palabras al aire.

Alemão

es handelt sich um die unabhän-

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero todo esto no lehace vulnerable.

Alemão

außerdem interessierte er sichbereits seit langem für informatik.doch das bedeutet nicht, dass manleichtes spiel mit ihm hat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero todo esto está empe­zando a cambiar.

Alemão

aber das wird sich nun ändern.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero todo ello es útil a corto plazo.

Alemão

doch all dies ist kurzfristig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero todo el mundo debe condenar la deportación.

Alemão

deportation muß von allen verurteilt werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

miró hacia arriba, pero todo estaba oscuro.

Alemão

sie sprang sogleich auf und sah in die höhe; aber es war dunkel über ihr.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

al principio será duro, pero todo es duro al principio.

Alemão

am anfang wird es schwer sein, aber alles ist anfangs schwer.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero todo eso es poco convincente y ciertamente no es eficaz.

Alemão

auch eine aufrichtige, offene und sorgsam geführte grenzüberschreitende diskussion zwischen nationalen politikern ist einer identifizierung mit europa förderlich.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no lo van a creer, pero todo está tranquilo en damasco.

Alemão

kurz nach den gasangriffen twitterte beroewa: ihr werdet es nicht glauben, aber in damaskus ist alles ruhig.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero, ¿todo esto no cuesta una fortuna a las empresas?

Alemão

aber kostet das die unternehmen nicht ein vermögen?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero, todo ello no puede conseguirse con unos automatismos meramente matemáticos.

Alemão

ich möchte den kommissar bitten, das parlament in zukunft regelmäßig und rasch zu unterrichten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en fin, digamos que estoy contento, pero todo está todavía por ver.

Alemão

wir hoffen, daß bei den strukturfonds dies kommenden montag geschieht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

este catálogo es bien conocido, pero todo ello es com petencia de los estados.

Alemão

weiterhin diese überaus unmenschlichen aktionen ver urteilen, wobei sehr oft unschuldige personen entführt und für lange zeit gefangengehalten werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

estoy trabajando en ello tanto como puedo, pero todo durante mi tiempo libre.

Alemão

ich arbeite daran so oft ich kann, aber alles h\xe4ngt von meiner knapp bemessenen zeit ab.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

este punto es competencia de la dg comercio pero todo indica que se incluirá dicho capítulo.

Alemão

dieser punkt falle in den zuständigkeitsbereich der gd handel, allerdings deute alles auf die aufnahme eines solchen kapitels hin.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

-sería mejor -solía decir- que me marchara durante uno o dos meses, hasta que todo pasara.

Alemão

»es wäre so viel besser,« pflegte sie zu sagen, »wenn ich auf ein oder zwei monate fort könnte, bis alles vorüber ist.«

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

admito que quizá haya poco margen de actuación disponible, pero todo esto plantea una cuestión de principio.

Alemão

dies hat herr delors durch das einfache argument begründet, daß hinter dem europa der zwölf ein markt mit 320 millionen men schen steht, während die efta-staaten lediglich eine kaufkraft von 32 millionen einwohnern darstellen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,882,809 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK