Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en cuanto a pecado, porque no creen en mí
ስለ ኃጢአት፥ በእኔ ስለማያምኑ ነው፤ ስለ ጽድቅም፥ ወደ አብ ስለምሄድ ከዚህም በኋላ ስለማታዩኝ ነው፤
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en cuanto al bloguero "his & hers", tuiteaba:
ጦማሪው "his & hers" ተወተ፡፡
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
por cuanto agradó al padre que en él habitase toda plenitud
እግዚአብሔር ሙላቱ ሁሉ በእርሱ እንዲኖር፥ በእርሱም በኩል በመስቀሉ ደም ሰላም አድርጎ በምድር ወይም በሰማያት ያሉትን ሁሉ ለራሱ እንዲያስታርቅ ፈቅዶአልና።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en cuanto a esta ayuda para los santos, está de más que os escriba
ለቅዱሳን ስለሚሆነው አገልግሎት ልጽፍላችሁ አያስፈልግምና፤
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y en cuanto a juicio, porque el príncipe de este mundo ha sido juzgado
ስለ ፍርድም፥ የዚህ ዓለም ገዥ ስለ ተፈረደበት ነው።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porque seré misericordioso en cuanto a sus injusticias y jamás me acordaré de sus pecados.
ዓመፃቸውን እምራቸዋለሁና፥ ኃጢአታቸውንም ደግሜ አላስብም።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si es posible, en cuanto dependa de vosotros, tened paz con todos los hombres
ቢቻላችሁስ በእናንተ በኩል ከሰው ሁሉ ጋር በሰላም ኑሩ።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en cuanto a las cosas de que me escribisteis, bueno es para el hombre no tocar mujer
ስለ ጻፋችሁልኝስ ነገር፥ ከሴት ጋር አለመገናኘት ለሰው መልካም ነው።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porque en cuanto él mismo padeció siendo tentado, es poderoso para socorrer a los que son tentados
እርሱ ራሱ ተፈትኖ መከራን ስለ ተቀበለ የሚፈተኑትን ሊረዳቸው ይችላልና።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en cuanto al celo, perseguidor de la iglesia; en cuanto a la justicia de la ley, irreprensible
ስለ ቅንዓት ብትጠይቁ፥ ቤተ ክርስቲያንን አሳዳጅ ነበርሁ፤ በሕግ ስለሚገኝ ጽድቅ ብትጠይቁ፥ ያለ ነቀፋ ነበርሁ።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
amándoos los unos a los otros con amor fraternal; en cuanto a honra, prefiriéndoos los unos a los otros
በወንድማማች መዋደድ እርስ በርሳችሁ ተዋደዱ፤ እርስ በርሳችሁ ተከባበሩ፤
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
--en cuanto a estas cosas que veis, vendrán días cuando no quedará piedra sobre piedra que no sea derribada
ድንጋይ በድንጋይ ላይ ሳይፈርስ በዚህ የማይቀርበት ዘመን ይመጣል አለ።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero él ha sido estimado digno de una gloria superior a la de moisés, por cuanto aquel que ha construido una casa tiene mayor dignidad que la casa
ቤትን የሚያዘጋጀው ከቤቱ ይልቅ የሚበልጥ ክብር እንዳለው መጠን፥ እንዲሁ እርሱ ከሙሴ ይልቅ የሚበልጥ ክብር የተገባው ሆኖ ተቆጥሮአልና።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en aquel día no me preguntaréis nada. de cierto, de cierto os digo que todo cuanto pidáis al padre en mi nombre, él os lo dará
በዚያን ቀንም ከእኔ አንዳች አትለምኑም። እውነት እውነት እላችኋለሁ፥ አብ በስሜ የምትለምኑትን ሁሉ ይሰጣችኋል።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero, en cuanto a aquellos enemigos míos que no querían que yo reinara sobre ellos, traedlos acá y degolladlos en mi presencia.'
ነገር ግን እነዚያን በላያቸው ልነግሥ ያልወደዱትን ጠላቶቼን ወደዚህ አምጡአቸው በፊቴም እረዱአቸው።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y por cuanto sois hijos, dios envió a nuestros corazones el espíritu de su hijo, que clama: "abba, padre.
ልጆችም ስለ ሆናችሁ እግዚአብሔር አባ አባት ብሎ የሚጮኽ የልጁን መንፈስ በልባችሁ ውስጥ ላከ።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en cuanto a tito, él es compañero mío y colaborador para con vosotros; y en cuanto a nuestros hermanos, ellos son mensajeros de las iglesias y gloria de cristo
ስለ ቲቶ የሚጠይቅ ቢኖር ስለ እናንተ አብሮኝ የሚሠራ ባልንጀራዬ ነው፤ ስለ ወንድሞቻችን የሚጠይቅ ቢኖርም የአብያተ ክርስቲያናት መልእክተኞችና የክርስቶስ ክብር ናቸው።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces les responderá diciendo: "de cierto os digo, que en cuanto no lo hicisteis a uno de estos más pequeños, tampoco lo hicisteis a mí.
ያን ጊዜ። እውነት እላችኋለሁ፥ ከሁሉ ከሚያንሱ ከእነዚህ ለአንዱ ስላላደረጋችሁት ለእኔ ደግሞ አላደረጋችሁትም ብሎ ይመልስላቸዋል።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
le dijeron entonces: --¿quién eres?, para que demos respuesta a los que nos han enviado. ¿qué dices en cuanto a ti mismo
እንኪያስ። ማን ነህ? ለላኩን መልስ እንድንሰጥ፤ ስለራስህ ምን ትላለህ? አሉት።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acusan al gobierno de trabajar para el beneficio de unos cuantos a la expensa de otros.
መንግሥት ለጥቂቶች ጥቅም ብዙኃኑን መስዋዕት እያደረገ ነው በማለት ይወነጅሉታል፡፡
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade: