Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
¿nos es lícito dar tributo al césar, o no
ለቄሣር ግብር ልንሰጥ ተፈቅዶአልን? ወይስ አልተፈቀደም? አሉት።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mostradme la moneda del tributo. ellos le presentaron un denario
የግብሩን ብር አሳዩኝ አለ። እነርሱም ዲናር አመጡለት።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dinos, pues, ¿qué te parece? ¿es lícito dar tributo al césar, o no
እንግዲህ ምን ይመስልሃል? ንገረን ለቄሣር ግብር መስጠት ተፈቅዶአልን ወይስ አልተፈቀደም? አሉት።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y comenzaron a acusarle diciendo: --hemos hallado a éste que agita a nuestra nación, prohíbe dar tributo al césar y dice que él es el cristo, un rey
ይህ ሕዝባችንን ሲያጣምም ለቄሣርም ግብር እንዳይሰጥ ሲከለክል ደግሞም። እኔ ክርስቶስ ንጉሥ ነኝ ሲል አገኘነው ብለው ይከሱት ጀመር።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Él dijo: --sí. al entrar en casa, jesús le habló primero diciendo: --¿qué te parece, simón? los reyes de la tierra, ¿de quiénes cobran los tributos o los impuestos? ¿de sus hijos o de otros
አዎን ይገብራል አለ። ወደ ቤትም በገባ ጊዜ ኢየሱስ አስቀድሞ። ስምዖን ሆይ፥ ምን ይመስልሃል? የምድር ነገሥታት ቀረጥና ግብር ከማን ይቀበላሉ? ከልጆቻቸውን ወይስ ከእንግዶች? አለው።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: