Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el plan le pareció bien al faraón y a todos sus servidores
Յովսէփի խօսքերը հաճելի թուացին փարաւոնին ու նրա բոլոր պաշտօնեաներին:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
labán dijo: --¡bien! que sea como tú dices
Լաբանն ասաց նրան. «Թող քո ասածը լինի»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
más bien, buscad su reino, y estas cosas os serán añadidas
Այլ դուք հետամո՛ւտ եղէք Աստծու արքայութեանը, եւ այդ ամէնը աւելիով կը տրուի ձեզ»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
más bien, porque os he dicho esto, vuestro corazón se ha llenado de tristeza
Բայց որովհետեւ ձեզ այս բաներն ասացի, տրտմութիւնը լցրեց ձեր սրտերը:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces el suegro de moisés le dijo: --no está bien lo que haces
Մովսէսի աները նրան ասաց. «Արածդ ճիշտ չէ»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ahora bien, cuando venga el señor de la viña, ¿qué hará con aquellos labradores
Արդ, երբ այգու տէրը գայ, այդ մշակներին ի՞նչ կ՚անի»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ahora bien, cuando oyó juan en la cárcel de los hechos de cristo, envió a él por medio de sus discípulos
Իսկ Յովհաննէսը, երբ բանտում լսեց Քրիստոսի գործերի մասին, ուղարկեց իր աշակերտներին եւ նրանց միջոցով ասաց նրան.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es que dios sabe que el día que comáis de él, vuestros ojos serán abiertos, y seréis como dios, conociendo el bien y el mal
որովհետեւ Աստուած գիտէր, որ այն օրը, երբ դրանից ուտէք, կը բացուեն ձեր աչքերը, եւ դուք կը լինէք աստուածների նման՝ կ՚իմանաք բարին ու չարը»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"pero a vosotros los que oís, os digo: amad a vuestros enemigos y haced bien a los que os aborrecen
«Բայց ասում եմ ձեզ, դո՛ւք, որ լսում էք ինձ. սիրեցէ՛ք ձեր թշնամիներին, ձեզ ատողներին բարութի՛ւն արէք.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"¡ay de vosotros, cuando todos los hombres hablan bien de vosotros! porque así hacían sus padres con los falsos profetas
- Վա՜յ ձեզ, երբ որ բոլոր մարդիկ լաւ խօսեն ձեր մասին, որովհետեւ նրանց հայրերը սուտ մարգարէներին այդպէս էին անում:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
al contrario, nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes a menos que primero ate al hombre fuerte. y entonces saqueará su casa
Ոչ ոք չի կարող հզօրի տունը մտնելով՝ նրա ունեցածը կողոպտել, եթէ նախ չկապոտի հզօրին. եւ ապա միայն կը կողոպտի նրա տունը:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.