Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
se destinan a zonas de cría o de reinstalación;
са предназначени за райони за отглеждане или повторно полагане;
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la categoría y el tipo de producción al que se destinan,
категория и тип на производството, за което са предназначени,
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las frescas se destinan a fruta de mesa o a la transformación.
Пресните сливи са предназначени за пряка консумация или за преработвателната промишленост.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cada año se destinan a investigación en tic 1 700 millones de euros.
Всяка година 1,7 милиарда евро се заделят за изследвания в областта на ИКТ.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los hemoderivados descritos anteriormente no se destinan al consumo humano o animal;
представляват изцяло кръвни продукти, които не са предназначени за консумация от човека или животните;
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estos principios se destinan a proporcionar orientación general para la aplicación del método de hao.
Тези принципи дават всеобхватни насоки за прилагането на метода за ОООС.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cada año se destinan cientos de miles de millones de euros al desarrollo de las regiones europeas.
Всяка година стотици милиарди евро се изразходват за развитие на регионите на Европа.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la primera y la segunda columnas del cuadro siguiente no se destinan a incluir dichas marcas comerciales.
Първата и втората колона на таблицата по-долу не целят да включат такива търговски наименования.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para el funcionamiento de la unión europea se destinan alrededor de seis céntimos por cada euro gastado del presupuesto de la ue.
Около шест цента от всяко евро от бюджета на ЕС се използват за управлението на Съюза.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las ultracongeladas se destinan a la transformación o a la venta a los consumidores y pueden presentarse de diversas formas:
Дълбоко замразените сливи са предназначени за промишлена преработка или за търговията на дребно и се предлагат под различна форма:
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la elección de equipos que generen campos electromagnéticos menos intensos, teniendo en cuenta el trabajo al que se destinan;
избор на оборудване, излъчващо по-слабо интензивни електромагнитни полета, като се има предвид работата, която трябва да се свърши;
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cada una de ellas y cuántas personas se destinan a las mismas, el presupuesto de la ue se reparte entre treinta y una políticas.
колко души работят по тях, бюджетът на ЕС е разделен на тридесет и една области на политиката.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se destinan exclusivamente al pago de tasas o gastos ocasionados por servicios ordinarios de custodia o mantenimiento de fondos o recursos económicos bloqueados; y
предназначени изключително за плащане на такси или услуги, свързани с текущото държане или поддържане на замразените финансови средства или икономически ресурси; както и
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1500000000 eur para las regiones menos desarrolladas de italia, de los que 500000000 eur se destinan a zonas no urbanas.
1500000000 eur за по-слабо развитите региони на Италия, от които 500000000 eur за извънградските зони.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la presente directiva no se aplicará a los productos contemplados en el artículo 1 si se probare, al menos mediante una indicación adecuada, que se destinan:
Настоящата директива не се прилага за продуктите, посочени в член 1, ако е възможно да се установи посредством съответните доказателства, че те са предназначени за:
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los estados miembros deberán ejercer una gestión y control efectivos sobre todas las actividades que originen datos aeronáuticos e información aeronáutica para garantizar que los datos se facilitan con una calidad suficiente para el uso al que se destinan.
Държавите-членки следва да упражняват ефективно управление и контрол върху всички дейности по изготвяне на първични аеронавигационни данни и аеронавигационна информация, за да се гарантира, че качеството на предоставените данни е достатъчно добро за използването им по предназначение.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los estados miembros dispondrán que sólo puedan comercializarse y utilizarse los productos fitosanitarios que hayan autorizado de conformidad con las disposiciones de la presente directiva, salvo si el uso a que se destinan está incluido en el ámbito de aplicación del artículo 22.
Държавите-членки постановяват, че продукти за растителна защита не могат да се пускат на пазара и използват на тяхна територия, ако те не са дали разрешение на продукта в съответствие с разпоредбите на настоящата директива, освен когато употребата, за която те са предназначени, е обхваната от разпоредбите на член 22.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en particular, los productos alimenticios que contienen carne como ingrediente y se destinan al consumidor final o a las colectividades deben indicar también las especies animales de las que proviene la carne, directamente en el envase o en una etiqueta pegada al mismo.
По-специално, директно върху опаковките или прикрепените върху тях етикети на храните, съдържащи месо и предназначени за крайните потребители или за заведения за обществено хранене, трябва също така да са посочени животинските видове, от които е получено месото.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tales ingresos se destinan a cubrir la contribución de los países asociados a la financiación de los gastos del fondo común (joint fund) resultante de la utilización de las estructuras de jet en el marco de la efda.
Тези приходи покриват вноската на центровете за финансиране на разходите на Съвместния фонд, произтичащи от използването на съоръженията jet, високоскоростния компютър за синтез и всяко друго съоръжение, което може да бъде създадено за целите на efda.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las partidas de animales acuáticos silvestres podrán comercializarse con independencia de los requisitos de la parte ii.2 del presente certificado si se destinan a una instalación de cuarentena que cumpla los requisitos establecidos en la decisión 2008/946/ce.
Пратки с диви водни животни могат да бъдат пускани на пазара независимо от изискванията в част ii.2 от настоящия сертификат, ако са предназначени за карантинно съоръжение, отговарящо на изискванията, установени в Решение 2008/946/ЕО.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade: