A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
por favor, siga estas instrucciones detalladamente.
Моля следвайте старателно указанията.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
este diagrama muestra el procedimiento más detalladamente.
Схемата по-долу представя процедурата по-под-робно.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a continuación se describen detalladamente estas tres funciones.
По-долу са дадени подробни описания на тези три функции.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así explicamos detalladamente los signos a gente que razona .
Така обясняваме знаменията за хора проумяващи .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
permítanme explicar más detalladamente nuestra valoración, comenzando con el análisis económico.
Позволете ми сега да обясня по-подробно нашата оценка, като започна с икономическия анализ.
Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
escritura cuyas aleyas han sido explicadas detalladamente como corán árabe para gente que sabe .
Книга , знаменията на която са разяснени - Коран на арабски за хора проумяващи -
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el anexo se describen detalladamente los proyectos de actividad previstos en el presente apartado.
Подробно описание на проектните дейности, посочени в настоящия параграф, се съдържа в приложението.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
explica detalladamente los signos . quizás , así , estéis convencidos del encuentro de vuestro señor .
Той управлява делата , разяснява знаменията , за да се убедите в срещата със своя Господ !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en este caso habrán de anotarse detalladamente todos los datos del título de crédito del organismo de la unión.
В този случай се регистрират всички подробности за вземането на органа на Съюза.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por consiguiente, en la fase definitiva de la investigación se conocen detalladamente las ventas chinas a la unión y sus consecuencias.
Следователно на окончателния етап от разследването бяха известни подробностите за китайските продажби в Съюза и съответното им въздействие.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deberá facilitarse al comité toda la información pertinente para poder examinar detalladamente la situación con vistas a hallar una solución aceptable.
На Комитета е предоставя всякаква информация, която може да бъде полезна, за да стане възможно задълбочено проучване на ситуацията, с цел намиране на приемливо решение.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, conviene precisar más detalladamente algunas normas para las modificaciones menores que solo deban ser comunicadas a la comisión a título informativo.
Освен това е необходимо допълнително уточняване на някои правила за незначителни изменения, които следва да бъдат съобщавани на Комисията само за информация.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el término aún se sigue utilizando y se menciona detalladamente en las especificaciones de las dop, una tipología ampliamente conocida y apreciada en todo el mundo.
Наименованието все още се използва и е описано подробно в спецификациите на продуктите със ЗНП, съответстващи на този тип, който е широко известен и ценен в целия свят.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el reconocimiento físico, que deberá efectuar un médico cualificado, deben examinarse detalladamente los sistemas vascular periférico, neurológico y musculoesquelético.
Необходимо е периодично да преразглеждат мерките за контрол по отношение на риска от вибрации ръкарамо, за да сте сигурни, че те все още са уместни и ефективни.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con referencia al artículo 15, sírvase indicar en qué medida el acceso al mercado laboral está sujeto a requisitos especiales para los solicitantes, y describa dichas restricciones detalladamente.
По отношение на член 15 моля, посочете степента, до която достъпът до пазара на труда на кандидатите е обвързан с някакви особени условия и опишете подробно тези ограничения.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la comisión comparó los precios de exportación chinos verificados a terceros países con el precio interior chino verificado, para examinar más detalladamente el comportamiento de los precios de los exportadores chinos en caso de supresión de las medidas.
Комисията сравни проверените китайски експортни цени за трети държави с проверената цена на китайския вътрешен пазар, с оглед на по-нататъшен анализ на ценовото поведение на китайските износители, в случай че действието на мерките бъде прекратено.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las importaciones no subvencionadas procedentes de china se analizaron detalladamente y se constató que no tenían repercusiones significativas en la situación de la industria de la unión que pudieran romper el nexo causal establecido entre las importaciones subvencionadas y el perjuicio sufrido por la industria de la unión.
След щателен анализ на несубсидирания внос от КНР беше установено, че той няма съществено въздействие върху състоянието на промишлеността на Съюза, което да може да наруши установената причинно-следствена връзка между субсидирания внос от КНР и понесената вреда от промишлеността на Съюза.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como tales, el objetivo y la finalidad del tratado coinciden con la ambición general de la unión respecto de la política exterior y de seguridad, tal como recoge el artículo 21 del tratado de la unión europea y se especifica más detalladamente en la estrategia europea de seguridad.
Поради това предметът и целта на договора съответстват на общото ниво на амбиции на Съюза по отношение на външната политика и политиката на сигурност, заложено в член 21 от Договора за европейския съюз и допълнително конкретизирано в Европейската стратегия за сигурност.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como se establece más detalladamente en la sección c, varias de las constataciones establecidas durante la investigación indican que, si se derogaran las medidas, es probable que hubiera un importante incremento de importaciones objeto de dumping procedentes de estados unidos.
Както беше описано по-подробно в раздел В, разследването установи редица фактори, показващи вероятността от съществено нарастване на дъмпинговия внос от САЩ, ако мерките бъдат отменени.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si las medidas dejaran de tener efecto, se podría poner en peligro este proceso de recuperación, como se explica detalladamente en la sección f. por tanto, el mantenimiento de las medidas es favorable al interés de la industria de la unión.
Ако се допусне мерките да отпаднат, процесът на възстановяване ще бъде застрашен, както беше подробно описано в раздел Е. Затова продължаването на мерките е в интерес на промишлеността на Съюза.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade: