Você procurou por: me has llamado? y no me he enterado (Espanhol - Catalão)

Espanhol

Tradutor

me has llamado? y no me he enterado

Tradutor

Catalão

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Catalão

Informações

Espanhol

no me he olvidado.

Catalão

no m'he oblidat.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no me has respondido

Catalão

ets gai

Última atualização: 2021-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

y no me permite eliminar mi información de contacto

Catalão

i no em permet eliminar la meva informació de contacte

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me has dicho nada zapo

Catalão

deno m'has dit res

Última atualização: 2021-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

yo tengo un presentimiento y no sé qué me has hecho

Catalão

jo tinc una coratjada i no sé què m'has fet

Última atualização: 2024-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me he ocupado ni del texto ni de los procedimientos de las "supuestas" negociaciones.

Catalão

no em vaig encarregar ni del text ni de les "suposades" negociacions.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

no intervengo en política, ni la entiendo, y no me aferro ni participo en ningún partido ni organización ni ideología.

Catalão

no estic ficada en política perquè, per començar, no l'entenc. no formo part de cap organització ni tampoc estic lligada a cap mena d'ideologia.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me he cuestionado de forma radical demasiadas cosas excepto durante los tres meses en asia desde diciembre hasta febrero, de bombai a yakarta pasando por tokio, pekín y kuala lumpur.

Catalão

rares vegades he sotmès la meva fe a dubtes radicals, a excepció dels tres mesos (del desembre al febrer) que vaig passar a l'Àsia, viatjant de bombai a jakarta, passant per tòquio, pequín i kuala lumpur.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

siento que soy francés y nada más, no lo puedo evitar, es mi historia y no me molesta que algunas personas quieran hablar otro idioma, pero no deberían olvidar a los otros franceses que también tienen el derecho de vivir con un único idioma.

Catalão

em sento francesa i res més, no hi puc fer res, és la meva història i no em molesta que alguns vulguin parlar a més del francès una llengua diferent. tot i això, no hem d'oblidar els "altres" francesos que tenen també el dret de viure amb una sola llengua.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

recuerda nuevamente los argumentos de la calificación , combate la alegación que la ineficacia del primer llamamiento comporta el del segundo , porque considera que aniquilaría la institución de la sustitución vulgar y no considera que el vicio del consentimiento referido al nombramiento de heredero afecte a los familiares del primer llamado y menos todavía afecte a los nietos del testador mismo ; y acaba diciendo que no se pueden hacer especulaciones con la voluntad del testador sin base en la redacción del texto escrito del testamento y proponiendo que se conceda audiencia a los sustitutos nombrados en el testamento , al amparo del artículo 3.5 de la ley 5/ 2009.

Catalão

hi recorda novament els arguments de la qualificació , combat l ' al · legació que la ineficàcia de la primera crida comporta la de la segona , perquè considera que aniquilaria la institució de la substitució vulgar i no considera que el vici del consentiment referit al nomenament d ' hereu afecti els familiars del primer cridat i menys encara afecti els néts del mateix testador ; i acaba dient que no es poden fer especulacions amb la voluntat del testador sense base en la redacció del text escrit del testament i proposant que es concedeixi audiència als substituts nomenats en el testament , a l ' empara de l ' article 3.5 de la llei 5 / 2009 .

Última atualização: 2015-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,948,000,965 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK