Você procurou por: hayan graduado (Espanhol - Chinês (simplificado))

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Chinês (simplificado)

Informações

Espanhol

quienes se hayan graduado en un centro de enseñanza superior y realizado un curso de formación militar podrán ser dispensados del servicio militar.

Chinês (simplificado)

从高等院校毕业并完成一科军事教育课程的,可免服兵役。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pueden impartir enseñanza religiosa las personas que se hayan graduado en instituciones de enseñanza superior religiosas y que tengan el permiso del guenguesh de asuntos religiosos.

Chinês (simplificado)

由土库曼斯坦总统下属的宗教事务局许可的神学院毕业生可以教授教义。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

312. en las instituciones de enseñanza superior religiosa se admite a las personas que se hayan graduado de la escuela secundaria general obligatoria, de acuerdo con la ley de educación.

Chinês (simplificado)

312. 根据《土库曼斯坦教育法》,获得普通中等义务教育的公民,可以进入神学院学习。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de modo análogo, el departamento concede anualmente becas en virtud de las cuales sufraga la educación de diversos estudiantes a cambio de que presten servicios en el departamento una vez que se hayan graduado.

Chinês (simplificado)

同样,国务院每年还颁发研究金,为一些学生支付教育费用,换取他们毕业后到国务院任职。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la opinión tradicional y estereotipada sobre las mujeres que mantienen los líderes religiosos se refleja en que no se ordenan mujeres aunque hayan terminado con éxito sus estudios y se hayan graduado en los colegios teológicos.

Chinês (simplificado)

尽管她们成功地完成了学业并从神学院毕业,但妇女不会被任命为牧师,这反映出教会领导人对妇女的传统和定型看法。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

96. la fundación crt financiará también en 2006 tres becas para estudiantes que se hayan graduado recientemente seleccionados por conducto del bando dei talenti, concurso público abierto a todos los graduados de las universidades del piemonte.

Chinês (simplificado)

96. 2006年间,都灵储蓄银行基金会还将为近来通过向皮德蒙特大学所有毕业生开放的 "bando dei talenti "(才华群)这一公开竞争选出的研究生提供三笔奖学金。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

ampliar el sistema de formación permanente mediante la descentralización del desarrollo y el uso del sistema de bases de datos de los centros de salud; ampliar el sistema de bases de datos de modo de incluir a quienes se hayan graduado en instituciones privadas.

Chinês (simplificado)

通过分散发展和利用保健中心的资源数据库系统,以及扩大数据库系统使私人教育机构毕业的保健服务专业学生也能接触该系统,扩大继续培训系统;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

3. organización de talleres para el intercambio de conocimientos técnicos y la evaluación de experiencias interárabes en materia de educación con el fin de preparar programas actualizados sobre métodos de autoaprendizaje y educación permanente para asegurar el desarrollo de la capacidad de los miembros de la familia y los hijos, una vez se hayan graduado, a la luz de los progresos científicos y tecnológicos y respondiendo a las necesidades del mercado laboral.

Chinês (simplificado)

3. 鉴于科学和技术的发展以及为了满足劳务市场的需求,为交流专门知识和评估阿拉伯国家的教育经验组织讲习班,目的是制定侧重于自学和继续教育方法的最新方案,以确保家庭成员和儿童在毕业后不断发展自己的能力;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

(ii) los candidatos que hayan estudiado un año o más en establecimientos de educación superior pero que todavía no se hayan graduado deberán tener 25 años como mínimo; la edad máxima se incrementará de acuerdo con el número de años que hayan asistido hasta el momento a tales establecimientos de educación superior, hasta llegar al tope de 30 años de edad.

Chinês (simplificado)

凡是在高等教育机构学习一年或数年但还未毕业的候选人,25周岁这一年龄限制应当根据候选人在高等教育机构学习的年限相应延长,但不得超过30周岁;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por consiguiente, según la ley de apoyo al empleo enmendada los empleadores recibirán incentivos del 60% del sueldo durante los seis primeros meses de los empleos que ofrezcan a las siguientes categorías de empleados: mujer u hombre cabeza de familia con cuatro o más hijos menores de 16 años; personas discapacitadas que hayan perdido más del 50% de su capacidad de trabajo o sean enanos; personas de más de 45 años de edad y desempleadas o que puedan perder el empleo; huérfanos de padre y madre que se hayan graduado de escuela secundaria o de escuela de formación profesional ese mismo año; aquellos que estén inscritos en el mercado de trabajo y hayan estado buscando empleo durante más de un año.

Chinês (simplificado)

因此,根据修订后的《就业支助法》,为以下类别职工提供工作机会的雇主将会得到这些职工前6个月工资60%的奖励:拥有4个以上16岁以下子女的女性或男性户主家庭;丧失50%以上工作能力的残疾人或侏儒;45岁以上失业或可能失去工作的残疾人;同年度从中学和职业培训学校毕业的完全孤儿;在劳动力市场登记且找工作的时间超过1年的人。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK