Você procurou por: hubiésemos calmado (Espanhol - Chinês (simplificado))

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Chinês (simplificado)

Informações

Espanhol

calmado

Chinês (simplificado)

装酷

Última atualização: 2012-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el 1 de agosto, las manifestaciones se habían calmado.

Chinês (simplificado)

46. 到8月1日,示威活动已经平息。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.

Chinês (simplificado)

这是我们60年前所无法想象的。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

sin ese apoyo no hubiésemos podido evitar una enorme catástrofe.

Chinês (simplificado)

没有这种支持,我们就无法避免一次严重的灾难。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

Chinês (simplificado)

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hubiésemos preferido un mandato más ambicioso respecto de la cuestión prioritaria del desarme nuclear.

Chinês (simplificado)

我们本来倾向于就核裁军的优先问题进行更大胆的任务授权。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hubiésemos deseado un avance mayor y no una postergación de la decisión para una fecha incierta.

Chinês (simplificado)

我们愿意见到更深一步的进展,而不是将决定推延至一个不确定的日期。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

observamos con horror cómo se desarrollaban esos terribles episodios, como si no hubiésemos aprendido nada de 1945.

Chinês (simplificado)

我们难以置信地目睹这些可怕事件的发生,仿佛各国未从1945年汲取任何教训。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los informes más recientes de la misión señalan que la situación se ha calmado considerablemente y esas fuerzas se han moderado.

Chinês (simplificado)

观察团最近的一些报告表明局势相当平静,这些部队也有所克制。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

desde entonces los mercados financieros mundiales se han calmado y las corrientes de capital hacia las economías emergentes se han estabilizado.

Chinês (simplificado)

全球金融市场从那时起平静下来,向新兴经济体的资本流入也稳定下来。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.

Chinês (simplificado)

要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si hubiésemos contado con un foro internacional para la educación, habríamos podido diagnosticar las necesidades educativas del iraq y ofrecer asistencia adecuada y oportuna.

Chinês (simplificado)

如果我们有一个国际教育论坛,我们也许就能够对伊拉克的教育需要进行分析,提供适当及时的援助。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

desde entonces, la situación se ha calmado, aunque aún hay informes de hostigamiento de personas de origen albanés en la parte norte de mitrovica.

Chinês (simplificado)

其后,局势有所缓和,虽然有报道称在北米特罗维察阿裔人仍然受到骚扰。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si no hubiésemos hecho esto, se habría creado una ambigüedad peligrosa acerca de nuestra capacidad, con el riesgo de que se cometiera un error de cálculo.

Chinês (simplificado)

我们不这样做就会造成一个不了解我们能力的危险情况,很可能导致估计错误。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hubiésemos deseado que el consejo hubiera sido creado desde un principio como órgano principal de la organización, a fin de dar una señal más consistente con la prioridad de los derechos humanos en el sistema de naciones unidas.

Chinês (simplificado)

我们本来更希望,一开始就将人权会设立成为本组织的一个主要机关,以此发出一种更符合人权在联合国系统优先地位的信息。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por supuesto, habría preferido que hubiésemos sido más capaces de adelantar en el acuerdo y de adoptar decisiones más audaces que nos hicieran más funcionales en el corto plazo, pero esto demostró ser imposible.

Chinês (simplificado)

当然,我很希望我们更有能力推动达成协议,并作出更大胆的决定,使我们能够更快速地展开行动,但事实证明,这是不可能的。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

sin embargo, la situación de violencia en el terreno se ha calmado bastante como resultado de las iniciativas del gobierno palestino para lograr que todos los grupos palestinos acordaran la cesación del fuego, proporcionando así motivos razonables para lograr avances en el proceso de paz.

Chinês (simplificado)

不过,由于巴勒斯坦政府为了从所有巴勒斯坦团体取得遵守停火协定的保证所作的努力,当地的暴烈局面平静了许多,从而为和平进程取得进展奠定了适宜的基础。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

quiero dar las gracias a las delegaciones por el espíritu serio, calmado, constructivo y, en algunos casos, aun erudito en que se han conducido los debates sobre el informe del consejo de seguridad y la reforma del mismo.

Chinês (simplificado)

我感谢各国代表团本着认真、冷静、富有建设性以及在有些情况下甚至是旁征博引的精神,开展了关于安全理事会的报告以及安全理事会改革问题的辩论。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

bosnia y herzegovina sigue teniendo diferencias fronterizas de menor importancia con serbia y con croacia, aunque la posible controversia sobre el plan de zagreb de construir un puente entre la tierra firme y la península de peljesac, que habría restringido el acceso de bosnia y herzegovina al adriático, parece haberse calmado.

Chinês (simplificado)

88. 虽然有关萨格勒布计划(即在大陆和佩列沙茨半岛之间修建一座桥梁,这将限制波斯尼亚和黑塞哥维那进入亚得里亚海)的潜在争端似乎缓和了,但波斯尼亚和黑塞哥维那与塞尔维亚和克罗地亚仍存在小的领土争端。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si bien el proyecto de documento final (a/65/l.1) no tiene el gran alcance que hubiésemos esperado en ese sentido, representa un consenso arduamente obtenido sobre aspectos fundamentales para acelerar el logro de los odm.

Chinês (simplificado)

尽管成果文件草案(a/65/l.1)在这方面不如我们期望的那样宏大,但是它就加快实现千年发展目标的关键领域达成了来之不易的共识。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK