A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el sistema está plagado de problemas.
该制度可谓是千疮百孔。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el sistema actual está plagado de conflictos de interés.
25. 当前的制度充满了利益冲突。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ha sido un proceso difícil, plagado de controversias y retos.
这是一个充满争议和挑战的艰难进程。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el año pasado estuvo plagado de desastres en la esfera humanitaria.
190. 过去的一年,人道主义灾难此起彼伏。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoy en día, nuestro mundo sigue plagado de inseguridad e injusticia.
今天,这个世界充满了不安全和无正义感觉。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con todo, el camino que tienen por delante está aún plagado de obstáculos.
然而,他们的道路上仍然布满障碍。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además del hacinamiento, el edificio tenía goteras y estaba plagado de insectos.
除了过于拥挤外,楼体不仅有漏缝,而且还有大量昆虫出没。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, los decenios de actividad espacial han plagado la órbita terrestre de desechos.
此外,几十年的空间活动使地球轨道布满碎片。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el informe del grupo de expertos está plagado de falsedades, invenciones y puras mentiras.
专家组的报告充满谬误、捏造和彻头彻尾的谎言。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a pesar de las buenas intenciones de los participantes, el sistema continúa plagado de problemas fundamentales.
尽管有关各方具有良好愿望,但这个系统仍然受到各种根本性问题的困扰。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asimismo, el informe está plagado de falsedades, de las cuales cabe señalar algunos ejemplos:
更重要的是,这份报告充满谎言,以下仅列举几个例子:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alcanzar las metas de desarrollo social en África seguirá plagado de dificultades mientras las mujeres no dejen de estar marginadas.
36. 只要妇女仍被边缘化,实现非洲社会发展目标仍将是一项重大的挑战。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, el plan de indemnizaciones estaba plagado de ambigüedades, que hacían dudar seriamente de su viabilidad económica futura.
更有甚者,关于赔偿的计划安排充满了模棱两可的含糊语言,使这项计划今后在经济上是否有实际效用令人严重关注。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el grupo acusó también a los observadores internacionales de actuar en forma favorable al splm y dijo que en el sur las elecciones habían estado plagadas de violaciones.
该集团还指责国际监察员偏向苏人解并指出,南方的投票过程中出现了前所未有的违规行为。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el antiguo sistema sanitario estaba plagado de problemas como exceso de personal, duplicación, ineficacia, exceso de gastos y material inadecuado.
旧的保健系统到处都存在着配备人员过多、工作重复、效率低下、开支过大以及物资不足等问题。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en un mundo plagado de hambre, pobreza e injusticia jamás echarán raíces ni los mercados, ni la paz ni la libertad”.
一个饥饿、贫穷和不义的世界是一个市场、和平与自由无法生根的世界。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dijo que hacía mucho calor y que el lugar estaba plagado de insectos. (ha'aretz, jerusalem post, 12 de julio)
(《国土报》、《耶路撒冷邮报》,7月12日)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
130. la repatriación de eritreos desde el sudán ha estado plagada de obstáculos.
130. 厄立特里亚人从苏丹的遣返受到阻碍。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.