Pergunte ao Google

Você procurou por: maldecirá (Espanhol - Chinês (simplificado))

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Chinês (simplificado)

Informações

Espanhol

Al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; pero la bendición caerá sobre la cabeza del que distribuye

Chinês (simplificado)

屯 糧 不 賣 的 、 民 必 咒 詛 他 . 情 願 出 賣 的 、 人 必 為 他 祝 福

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Y quien mate a un creyente premeditadamente, tendrá la gehena como retribución, eternamente. Alá se irritará con él, le maldecirá y le preparará un castigo terrible.

Chinês (simplificado)

誰故意殺害一個信士,誰要受火獄的報酬,而永居其中,且受真主的譴怒和棄絕,真主已為他預備重大的刑罰。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Y quien mate a un creyente premeditadamente, tendrá la gehena como retribución, eternamente. Alá se irritará con él, le maldecirá y le preparará un castigo terrible.

Chinês (simplificado)

谁故意杀害一个信士,谁要受火狱的报酬,而永居其中,且受真主的谴怒和弃绝,真主已为他预备重大的刑罚。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

En lugar de maldecir el pasado y repetir la pregunta de "¿qué puede hacer el mundo por África? ", ya es hora de que los africanos miren al presente y al futuro y se pregunten: "¿qué pueden hacer los africanos por África? "

Chinês (simplificado)

非洲人不应咀咒过去并重复 "世界可为非洲做些什么 "这个问题,而应着眼目前并展望未来,问一问 "非洲人自己可为非洲做些什么 "。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

La Ley también penalizaba "ofender, malinterpretar o mancillar el Noble Corán " y prohibía "maldecir cualquier religión divina ".

Chinês (simplificado)

《刑法》还规定亵渎、错误解释或违反《古兰经》的属于刑事罪,禁止 "任何咒骂神圣宗教的行为 "。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

Como a ese goce no se lo puede decir, Lacan decía que solo se lo puede maldecir: porque siempre se erra al intentar ponerle palabras, pero también se lo maldice, se lo rechaza.

Chinês (simplificado)

由于享乐不能言说,拉康说,它只能被错误地说出:因为言之有物的企图总是失败,但还是被错误地说出,被拒绝。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

En la categoría de los delitos ta'zir, puede imponerse la pena de muerte por "maldecir al Profeta " (artículo 513 del Código Penal).

Chinês (simplificado)

在 "酌定刑 "罪行范畴里,对 "辱骂先知 "罪可量以死刑(《刑法典》第513条)。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

maldecir, amenazar, acosar y causar daños a las mujeres;

Chinês (simplificado)

- 咒骂、威胁、骚扰和伤害妇女

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Como dice un proverbio americano: "Más vale encender una vela que maldecir la oscuridad ".

Chinês (simplificado)

一句美国谚语这样说: "与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。 "

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

En la categoría de los delitos ta'zir, puede imponerse la pena de muerte por "maldecir al Profeta " (art. 513 del Código Penal).

Chinês (simplificado)

对于Ta'zir犯罪类别,可以对 "谩骂先知 "罪处以死刑(《刑法典》第513条)。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

Para castigar a los hipócritas y a las hipócritas, a los asociadores y a las asociadoras que piensan mal de Alá. Sufrirán un revés. Alá se irritará con ellos, les maldecirá y les preparará la gehena. ¡Mal fin...!

Chinês (simplificado)

以便他惩罚伪信的男人和女人,和以物配主的男人和女人,就是对真主作恶意猜想的人,恶运只降临他们,真主谴怒他们,弃绝他们,并为他们预备了火狱。那归宿真恶劣!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Para castigar a los hipócritas y a las hipócritas, a los asociadores y a las asociadoras que piensan mal de Alá. Sufrirán un revés. Alá se irritará con ellos, les maldecirá y les preparará la gehena. ¡Mal fin...!

Chinês (simplificado)

以便他懲罰偽信的男人和女人,和以物配主的男人和女人,就是對真主作惡意猜想的人,惡運只降臨他們,真主譴怒他們,棄絕他們,並為他們預備了火獄。那歸宿真惡劣!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Maldecir

Chinês (simplificado)

詛咒

Última atualização: 2012-05-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

­Y especialmente a aquellos que andan tras las pervertidas pasiones de la carne, y desprecian toda autoridad! Estos atrevidos y arrogantes no temen maldecir a las potestades superiores

Chinês (simplificado)

那 些 隨 肉 身 、 縱 污 穢 的 情 慾 、 輕 慢 主 治 之 人 的 、 更 是 如 此 . 他 們 膽 大 任 性 、 毀 謗 在 尊 位 的 也 不 知 懼 怕

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

Y Pablo dijo: --No sabía, hermanos, que fuera el sumo sacerdote; pues escrito está: No maldecirás al gobernante de tu pueblo

Chinês (simplificado)

保 羅 羅 說 、 弟 兄 們 、 我 不 曉 得 他 是 大 祭 司 . 經 上 記 著 說 、 『 不 可 毀 謗 你 百 姓 的 官 長 。

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

Entonces comenzó a maldecir y a jurar: --¡No conozco al hombre! En seguida cantó el gallo

Chinês (simplificado)

彼 得 就 發 咒 起 誓 的 說 、 我 不 認 得 那 個 人 . 立 時 雞 就 叫 了

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

Si no escucháis y no tomáis a pecho el honrar mi nombre, enviaré la maldición sobre vosotros y maldeciré vuestras bendiciones, ha dicho Jehovah de los Ejércitos. Y las he maldecido ya, porque vosotros nada tomáis a pecho

Chinês (simplificado)

萬 軍 之 耶 和 華 說 、 你 們 若 不 聽 從 、 也 不 放 在 心 上 、 將 榮 耀 歸 與 我 的 名 、 我 就 使 咒 詛 臨 到 你 們 、 使 你 們 的 福 分 變 為 咒 詛 . 因 你 們 不 把 誡 命 放 在 心 上 、 我 已 經 咒 詛 你 們 了

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

Pero él comenzó a maldecir y a jurar: --¡No conozco a este hombre de quien habláis

Chinês (simplificado)

彼 得 就 發 咒 起 誓 的 說 、 我 不 認 得 你 們 說 的 這 個 人

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

"'No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego; sino que tendrás temor de tu Dios. Yo, Jehovah

Chinês (simplificado)

不 可 咒 罵 聾 子 . 也 不 可 將 絆 腳 石 放 在 瞎 子 面 前 . 只 要 敬 畏 你 的   神 . 我 是 耶 和 華

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

Entonces Abisai, hijo de Sarvia, preguntó al rey: --¿Por qué ha de maldecir este perro muerto a mi señor el rey? ¡Por favor, déjame pasar, y le cortaré la cabeza

Chinês (simplificado)

洗 魯 雅 的 兒 子 亞 比 篩 對 王 說 、 這 死 狗 豈 可 咒 罵 我 主 我 王 呢 。 求 你 容 我 過 去 、 割 下 他 的 頭 來

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK