Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la capacitación se adecuó a la función de las mujeres como asalariadas e incluyó cursos sobre gestión de finanzas.
这一培训是针对妇女作为领取工资者的作用度身定制的,并且包括金融管理课程。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el vuelo se adecuó en gran medida a la simulación hecha previamente y se logró la inserción del htv en la órbita prevista.
该飞行与飞行前模拟十分一致,并且成功地将htv号运载飞船送入其计划中轨道。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
este apoyo contribuyó de manera destacada a los éxitos recientes de la amisom y adecuó en mayor medida su funcionamiento a las normas de las naciones unidas.
这种支助为非索特派团最近取得的成功作出了显著贡献,并使之更接近联合国的标准。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se adecuó determinando una ruta crítica operativa, que consta de tres fases: coordinación preventiva; búsqueda urgente, y etapa conclusiva y de desactivación del operativo.
议定书的更新建立了有三个阶段构成的关键性操作路径:预防协调、紧急搜查以及行动结束和失效。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
112.10 seguir revisando la legislación nacional para conseguir que se adecue a las obligaciones internacionales del estado en materia de derechos humanos (bhután);
112.10 继续审查国家法律,确保其符合该国的国际人权义务(巴基斯坦);
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: