Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
los participantes comprobaron su utilidad.
与会人员认为会议是有益的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por otro lado, se comprobaron graves violaciones por tortura.
24. 另一方面,实施酷刑严重侵犯人权的事件,亦经核实。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los que disponían de ella comprobaron lo importante que había sido esa inversión.
具备宽网的组织就懂得这笔投资有多重要。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
comprobaron mi tarjeta de identidad y me ordenaron que volviera a entrar en casa.
他们查验了我的身份证,命令我回到屋里。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el período se admitieron 112 denuncias sobre 479 presuntas violaciones y se comprobaron 303.
在此期间,受理了112件指控,涉及479项声称侵犯人权事件,其中303项经已核实。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las misiones cuyas cuentas se comprobaron se mencionan en el anexo i al presente capítulo.
本章附件一列有已审计的特派团的清单。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el período se admitieron 17 denuncias que incluyen 124 presuntas violaciones, y se comprobaron 125.
14. 在本报告所述期间,受理了17宗投诉,涉及124起指称侵权事件,并核实了125起。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, se comprobaron y conciliaron completamente las cuentas de caja sin que surgiera ninguna divergencia importante.
此外,现金帐已完全核对和调节,没有任何重大出入。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los coordinadores residentes de las naciones unidas comprobaron que la iniciativa no encajaba bien en los programas de los países.
联合国驻地协调员认为,特别倡议没有同国家方案建立良好关系。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el período se admitieron 64 denuncias, que implicaron 213 presuntas violaciones a este derecho, y se comprobaron 127.
10. 在本报告所述期间受理了64宗投诉,涉及213起指称侵犯这一权利的事件,并核实了127起。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- civiles albaneses detuvieron automóviles y comprobaron la identidad de sus pasajeros en el suburbio de suncani breg de pristina.
- 阿族平民在普里什蒂纳suncani breg郊区截停车辆并检查乘客。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, nuestras autoridades militares viajaron a la isla de doumeira y comprobaron que allí existía la misma tensión que en ras doumeira.
我国军事当局人员还考察了doumeira岛,看到那里的紧张局势与ras doumeira完全相同。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, no se comprobaron hechos relativos al uso de estonia como país de tránsito para la trata de seres humanos con propósitos de explotación sexual.
也没有确凿的证据能够证明有人将爱沙尼亚作为中转国从事以性剥削为目的贩运人口的行为。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
177. en los registros de esos lugares de detención y en las entrevistas con los detenidos comprobaron que éstos podían permanecer detenidos durante períodos de hasta 35 días.
177. 委员会委员通过查看这些设施的登记册以及在询问犯人的过程中注意到,被捕的人可在拘留所被拘留长达35天。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, me complace recordar que las primeras elecciones multipartidarias tuvieron lugar en el chad en 1996 en una atmósfera de calma y transparencia, como lo comprobaron los observadores internacionales.
此外,我高兴地忆及,乍得的第一届多党选举是在1996年在平静和透明的气氛中进行的,正如国际观察员所指出的那样。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando los policías llegaron finalmente al lugar de la emboscada, no encontraron el cadáver de da costa y comprobaron que habían empujado el camión fuera de la carretera para despeñarlo colina abajo;
在警察最后抵达伏击地点时,却无法找到da costa的遗体,卡车则已被推离公路,从高处坠入了山底;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, se comprobaron pautas igualmente significativas respecto de la violencia sexual por sí sola o en combinación con la violencia física (bruntland, 2001).
而且,就性暴力本身,以及/或者肉体暴力也与自杀倾向之间存在同样重要的联系(bruntland,2001年)。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el período se registraron 110 presuntas violaciones al derecho a la vida y se comprobaron 109 (28 ejecuciones extralegales, 42 tentativas de ejecución y 39 amenazas de muerte).
17. 在本报告所述期间,记录在案的有110起指称侵犯生命权的事件,其中109起已予证实(法外处决28、自决未遂42起、死亡威胁39起)。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en 2004, por ejemplo, se comprobaron los hechos siguientes: "un solicitante de asilo ucraniano en el harmondsworth removal centre fue hallado colgado el pasado lunes 19 de julio.
例如2004年就发生如下事件:7月19日星期一,在哈蒙茨沃思遣送中心,一名乌克兰寻求庇护者被发现吊死。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
los auditores residentes comprobaron, también, que había deficiencias en el control interno de las adquisiciones, la gestión financiera, los viajes, las licencias y asistencia, la administración de bienes y el transporte.
70. 驻地审计员还发现了采购、财政管理、旅行、休假与出勤、财政管理和运输业务方面的内部控制弱点。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: