Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en la conferencia se decidió que los discursos se convirtieran en documentos de trabajo.
会议决定将这些发言稿作为工作文件。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e hizo que esta palabra perdurara en su posteridad. quizás, así, se convirtieran.
他将这句话留赠他的后裔,以便他们悔悟。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no hubiéramos debido permitir que los campamentos de refugiados se convirtieran en guarida de los asesinos.
我们不应该允许难民营成为凶手的安全庇护所。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al menos en europa, eso haría que los 13 centros de información existentes se convirtieran en uno solo.
至少在欧洲,这将使13个现有的新闻站合并成一个区域站。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sin embargo, era importante velar por que el regionalismo y el multilateralismo no se convirtieran en procesos contradictorios.
然而,也必须确保不使地方主义和多边主义成为对立过程。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: seleccionó y formó a 120 jóvenes sin escolarizar para que se convirtieran en educadores de sus compañeros estudiantes y alumnos
* 选拔和培训120名缀学青年为同学担任同侪教员
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así pues, era necesario trabajar para hacer que los productos químicos se convirtieran en una cuestión altamente prioritaria por sí mismos.
因此,必须开展工作,使化学品问题本身得到其应有的高度重视。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ahora bien, la mayor parte de ellos fueron propuestos con el propósito de que se desarrollaran y convirtieran en acciones o medidas concretas.
但多数要点的提出是因为人们希望将其进一步发展为行动和具体的措施。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a pesar de que cada signo que les mostrábamos superaba al precedente. les sorprendimos con el castigo. quizás, así, se convirtieran.
我所昭示他们的迹象。一件比一件大。我曾以刑罚惩治他们,以便他们悔悟。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de conformidad con ello, se acogió con satisfacción la posibilidad de que los centros del convenio de basilea también se convirtieran en centros regionales del convenio de estocolmo.
以此为基础,巴塞尔公约的各中心也有可能成为区域性的斯德哥尔摩中心,他欢迎这种可能性。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
10. la ecri propuso que islandia considerase la posibilidad de que los derechos humanos se convirtieran en asignatura obligatoria, tanto en la enseñanza primaria como en la secundaria.
10. 欧洲反对种族主义和不容忍委员会建议冰岛考虑把人权作为初等和中等教育的一门必修课。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en general, se consideró importante velar por que los esfuerzos por atraer ied no se convirtieran en una "igualación hacia abajo " competitiva.
总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的努力不造成 "恶性竞争 "。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
al término de su 96º período de sesiones (julio de 2009), el comité decidió que las observaciones finales provisionales se convirtieran en definitivas y se hicieran públicas.
在第九十六届会议(2009年7月)结束时,委员会决定将临时结论性意见变成最后结论性意见并予以公布。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
la christian solidarity worldwide (csw) añadió que en 2007 los cristianos de determinadas comunidades habían recibido cartas amenazadoras ordenándoles que se convirtieran al islam o correrían el riesgo de morir.
63 基督教世界联合会指出,2007年,某些社区的基督教徒收到了威胁信,命令他们皈依伊斯兰教或去死。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, se planteó la cuestión de cómo impedir que los políticos se convirtieran en gobernantes "democráticos autoritarios " después de las elecciones, algo que constituía un problema fundamental en muchos países
此外,如何防止政界人士在当选后成为 "民主独裁者 ",也是许多国家的一个根本问题
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
al término de su 92º período de sesiones (marzo de 2008) el comité decidió que las observaciones finales provisionales se convirtieran en definitivas y se hicieran públicas (véase cap. iii, párr. 61).
在第九十二届会议(2008年3月)结束时,委员会决定将其意见改为最后公开意见(见第三章第61段)。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: