Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
esas diferencias demoraron considerablemente la firma del contrato.
这些分歧使签署合同拖延了很长时间。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
era un viaje de sólo 11 días, pero demoraron 40 años.
这是一段只有11天的旅程,但是他们都走了40年。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los procesos de contratación se demoraron un promedio de 15 semanas.
完成征聘平均花费时间为15周。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debido a ello, a menudo se demoraron las asignaciones de fondos fiduciarios.
因此,信托基金拨款经常延误。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en promedio, los administradores se demoraron 201 días para responder en 2002 y 121 en 2003.
在2002年,管理人员平均需要201天才能给予答复,2003年平均需要121天。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el cambio del objetivo del proyecto y la planificación del nuevo enfoque demoraron significativamente la ejecución.
由于项目重点的改变和新的办法的规划,项目执行大大推迟。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las infructuosas negociaciones a este respecto demoraron aún más la presentación de la denuncia ante el tribunal europeo.
为此进行的不成功谈判拖延了向欧洲法院递交申诉。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esas medidas de precaución demoraron la respuesta de la fuerza y prolongaron su exposición al fuego de mortero de hamas.
这些措施耽搁了部队的反击,延长了部队暴露在哈马斯迫击炮炮火下的时间。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
desafortunadamente, las dificultades derivadas del retiro del defensor principal en la causa seromba demoraron la conclusión de las actuaciones.
遗憾的是,由于seromba案中的主要辩护律师退出,造成了困难,使结束审判的日期推迟。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la federación de rusia se demoraron los informes sobre la ejecución de los subprogramas de todos los colaboradores encargados de la ejecución.
在俄罗斯联邦,所有执行伙伴均延误提交次级项目监测报告。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.7 el autor señala que la investigación preliminar y el proceso judicial en su causa se demoraron en total 10 meses y 16 días.
3.7 提交人称,他的案件的初步调查和庭审程序共耗时10个月零16天。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a la espera de que se determinara la metodología para calcular los equivalentes ad valorem, se demoraron las deliberaciones sobre la fórmula para la reducción de los aranceles.
对削减关税的公式的讨论已推迟,以待解决计算从价关税等值的方法问题。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, algunos de los proyectos de construcción se demoraron debido al retraso en la recepción de los permisos de las autoridades locales para las obras de construcción y renovación.
此外,一些施工项目因等待收到地方当局的施工和翻新工程许可而受到拖延。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como consecuencia de que los equipos de distribución del organismo se demoraron o fueron rechazados en los puestos de control, con frecuencia se pospuso por una semana o se suspendió la distribución de alimentos.
由于工程处分配队在检查站或受阻拦或被逐回,运送粮食往往延期一周或取消。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
algunos donantes demoraron hasta el último trimestre de 2010, el pago de una parte considerable de las contribuciones que habían prometido, lo que afectó negativamente a la corriente de efectivo básica del pnud.
35. 一些捐助方将其较大部分认捐款的支付时间推迟到2010年最后一个季度,对开发署核心现金流动造成了不利影响。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
525. las operaciones se demoraron considerablemente durante el primer semestre de 1999 a causa de los equívocos surgidos en relación con la interpretación del memorando de entendimiento que regula la cooperación entre el gobierno de la república islámica del irán y el acnur.
525. 在1999年上半年难民署的活动受到严重拖延,这是由于对伊朗伊斯兰共和国政府与难民署签署的关于合作问题的谅解备忘录的解释出现了误解。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, los incidentes ocurridos en beirut entre mediados de febrero y diciembre de 2005 demoraron la obtención de los productos, debido a la necesidad de celebrar varias reuniones fuera de beirut y al cierre de la oficina en dos ocasiones.
由于有必要在贝鲁特以外的其他地点重新安排开会以及两次关闭办事处,2005年2月中至12月期间贝鲁特事件引致产出被推迟。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, las dificultades operacionales derivadas del desplazamiento y el reasentamiento constante de informantes demoraron siete investigaciones importantes, lo que dio lugar a unas economías suplementarias en los gastos operacionales de los equipos de búsqueda de 346.500 dólares en la oficina del fiscal.
此外,由于提供资料的人不停地搬迁,法院工作困难,七个主要调查案受到耽搁,结果检查官办公室项下侦查队业务费又节余346 500美元。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
13. el sr. lüdeking (alemania), hablando en nombre de la unión europea, dice que las injustificables objeciones planteadas por una delegación demoraron la aprobación del programa del comité preparatorio y la conclusión de sus tareas.
13. lüdeking先生(德国)代表欧洲联盟发言。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: