Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a) que estuviese representada cada organización miembro;
(a) 每个成员组织都应该有代表参加;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es como si todo el mundo estuviese aquí y están llegando más. "
看起来好像世界各国人民都来到了大本营,而且更多的人正在赶来。 "
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
b) compartiesen la nueva información a medida que estuviese disponible;
(b) 分享新获得的资料;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estaba previsto que la primera etapa estuviese preparada para el primer trimestre de 2013.
第一阶段计划于2013年第一季度结束。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
creo que fue un buen debate, aunque no estuviese previsto en nuestra agenda de hoy.
我认为这个讨论很不错,虽然没有在我们今天的议程上预告。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el contingente había tenido que reparar el equipo constantemente para que estuviese en condiciones de funcionar.
该特遣队只得不断保养该装备以确保它能够运行。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acaso estuviese llegando el momento de solicitar a la asamblea general una pauta de exámenes diferente.
也许现在应该要求大会改变考试形式。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a australia le preocupaba no obstante que la desigualdad entre hombres y mujeres estuviese consagrada en la legislación de omán.
然而,澳大利亚关切地感到,阿曼法律仍载有男女不平等的条款。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el sancionado dejará de formar parte de la corte, incluso respecto de las causas en cuya sustanciación estuviese participando.
有关的人不再为本法院成员,包括在该人参与的待结案件中。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
b) la nueva versión actualizada de la convención estuviese disponible en forma impresa lo antes posible;
(b) 尽快提供《公约》更新本的印刷本;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- residencia temporal y estuviese casado con un nacional de croacia o con un extranjero a quien se haya otorgado residencia permanente.
- 获准临时居住或长期居住的与克罗地亚国民结婚的外国人。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- el depósito de cosas en común cuando ello no estuviese justificado por las condiciones de almacenamiento o las propiedades de las cosas;
- 转让物主不明的物品的保管权,而保管条件或物品的性质又没有对此作出规定;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
algunos miembros del grupo, particularmente de países latinoamericanos, expresaron que preferían que la distribución de los puestos estuviese basada en los grupos regionales actuales.
小组的一些成员,尤其是我们拉丁美洲的同仁,表示宁愿按现有的区域集团分配席位。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, la aplicación efectiva de las disposiciones sobre responsabilidad presuponía que el término "daño " estuviese definido con un criterio estricto.
此外,如果要切实适用赔偿责任规定,一个前提是应该为 "损害 "一词确定狭义的定义。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la leí y firmé como si fuese verdad y estuviese correcta. [...] en esa declaración dije que había visto disparar a freemantle.
[.]。 我在这份陈述中指出,我看见freemantle开枪。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se exceptúan los casos en que aquel estuviese legítimamente representado o voluntariamente " (código civil, art. 181, en relación con el art. 183).
但是失踪人员具备合法代理人或自愿代理人的情况除外 "(《民法典》第181条以及第183条)。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível