Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la cuestión más polémica era permitir que el helicóptero de la comisión especial sobrevolara y fotografiara los recintos presidenciales.
18. 最具争议的问题是特别委员会的直升机飞越总统府邸并拍照。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
también se ofreció a las mujeres la posibilidad de elegir entre que se las fotografiara o que se tomaran sus huellas dactilares para fines de identificación.
为了身份查验目的,妇女既可选择拍照片也可选择按指印。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al parecer, uno de los siete, el estudiante kim won-deuk opuso resistencia a que se le fotografiara y fue maltratado por ello.
据报7人中一个名叫kim won-deuk的学生不肯照像,结果显然遭到虐待。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se realizaron diligencias con fines probatorios sin la necesaria autorización judicial ni presencia de abogado; en la indagatoria, el juez de instancia isaías figueroa permitió que la prensa lo filmara y fotografiara, poniendo en riesgo el valor de un eventual reconocimiento posterior por testigos.
他们进行搜证,但未经法官批准,亦无律师在场;在庭讯时,主审法官伊塞亚斯·菲格罗亚准许新闻界进入摄影和拍照,使证人事后可能承认时,失去效力。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los miembros de los medios de información que acompañen a los jefes de estado o de gobierno o a los jefes de delegación deberán presentarse a la oficina de acreditación de los medios de información, donde se les fotografiará y se les expedirá un pase de las naciones unidas a condición de que presenten sus pasaportes nacionales y documentos válidos de identificación con fotografía.
33. 国家元首和政府首脑或代表团团长的随行媒体人员本人必须到媒体办证处报到。 出示本国护照及附有相片的有效证件后,该办证处将为其照相,并颁发联合国出入证。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 4
Qualidade: