Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
incluso se ha atrevido a establecer condiciones para que las cumpla el estado del líbano.
它甚至规定了黎巴嫩国需要遵守的条件。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
envalentonado por ese enfoque irresponsable de unas potencias, el régimen israelí también se ha atrevido a desencadenar una plétora de mentiras y engaños contra el programa nuclear con fines pacíficos del irán.
在少数大国不负责任态度的鼓励下,以色列政权还变得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装的谎言和欺骗面具都不要了。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el comité de embajadores de la organización de la unidad africana no ha demostrado que eritrea cometiera una agresión flagrante, a diferencia de lo que se ha atrevido a afirmar el ministro de relaciones exteriores.
3. 非统组织大使级委员会并没有象该国外交部长公然宣称的那样,毫无疑义地证实了厄立特里亚的侵略行为。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el enviado personal del secretario general para el sáhara occidental, el sr. meter van walsum, es el único que se ha atrevido a afirmar que el derecho internacional está del lado del frente polisario.
秘书长西撒哈拉问题个人特使彼得·范瓦尔苏姆敢于坚持国际的合法性是在波利萨里奥一边。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el "memoricidio " ha continuado con la amenaza de un estado miembro de la unesco de reducir su presupuesto, ya que esta organización se ha atrevido a reconocer la existencia de palestina.
这种 "抹杀记忆 "的做法还在继续着,教科文组织的一个成员国因为该组织居然胆敢承认巴勒斯坦的存在,而威胁要削减其预算。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
el gobierno del japón aún debe pagar las indemnizaciones y pedir las disculpas debidas. ¿cómo puede ese país, el japón, atreverse a acoger con beneplácito la aprobación de esta muy importante convención si se ha atrevido a cometer esos actos inhumanos?
日本政府现在仍未给予适当的赔偿和道歉。 像日本这样一个敢于犯下这种无人性和反人道行径的国家,怎么竟会敢于欢迎通过这项非常重要的《公约》呢?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el gobierno de rwanda respondió a las acusaciones concretas (párrs. 33, 37, 38, 55, 58, 60, 61, 64, 68, 76, 77, 83, 84, 110 a 114, 196 y 197, por nombrar algunas) y toma nota de que el nuevo grupo no se ha atrevido a repetir ninguna de las acusaciones concretas puestas de relieve por el gobierno de rwanda.
卢旺达政府对这些具体指控(例如第33、37、38、55、58、60、61、64、68、76、77、83、84、110-114、196-197段)作了反驳,并注意到现在的专家小组还不敢重复卢旺达政府提请注意的任何一项特定指控。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.