Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
comenzamos este año con la noticia de que un terrible terremoto había sacudido a haití.
今年伊始便传来消息,灾难性地震重创了海地。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un tercio del país está sacudido por una insurrección violenta.
该国三分之一的地区受到暴力叛乱的折磨。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el país es sacudido por contiendas entre comunidades y sectas.
该国由于社区之间和教派之间的争斗而倍受困扰。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voy como la sombra cuando se extiende; soy sacudido como la langosta
我 如 日 影 漸 漸 偏 斜 而 去 . 我 如 蝗 蟲 被 抖 出 來
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"los acontecimientos de los últimos días han sacudido nuestra fundación constitucional.
"过去几天的发生的事件动摇了我们的宪政基础。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
lamentablemente, todos esos fenómenos han sacudido los cimientos de la estabilidad mundial.
令人遗憾的是,所有这些现象动摇了全球稳定的基础。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
154. la comisión transmitió asimismo sus condolencias al gobierno y al pueblo de chile en relación con el gran terremoto que había sacudido el norte de su país el 14 de junio de 2005.
154. 委员会还就2005年6月14日发生在智利北部的大地震向智利政府和人民表示慰问。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no era pues sorprendente que las medidas israelíes hubiesen sacudido tan rápida y completamente la vulnerable economía palestina.
脆弱的巴勒斯坦经济这么快和这么全面地被以色列的措施所摧毁并不是令人惊讶的事。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
en las semanas y meses recientes, una ola de disturbios y descontento ha sacudido muchos países de la región.
最近几周和数月里,动乱和不满的浪潮震撼了该区域许多国家。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como sabe la asamblea, mi país, la república del congo, también ha sido sacudido por un conflicto interno.
正如大会所知道那样,我国即刚果共和国也受到内部冲突的震撼。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- habida cuenta de que las diferentes crisis que han sacudido al país se han caracterizado por matanzas de la población;
由于动摇国家的各种危机还受到杀害和屠杀民众的影响;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con excepción de algunos productos, el banco central ha dejado de financiar importaciones, lo que ha sacudido los mercados claramente.
除了几种商品以外,中央银行已放弃进口融资,这显然使市场发生震荡。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
223. si bien la solidaridad entre las generaciones sigue siendo fuerte en chipre, los cambios sociales rápidos han sacudido los roles familiares tradicionales.
223. 尽管各辈人之间的联系在塞浦路斯仍然牢固,但迅速的社会变化已经挑战了传统的家庭作用。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el jmic indicó que el gobierno había decidido aumentar los salarios en varios sectores sacudidos por movimientos de huelga, pero que esta iniciativa no concertada había resultado ser insuficiente.
独立青年变革运动指出,政府决定增加受罢工运动影响的几个部门的工资,但是这种不协调的做法是不够的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
justo cuando creíamos que lo peor había pasado, la luz al final del túnel resultó ser un tren que se acercaba a toda velocidad, dando nuevas sacudidas al sistema financiero mundial.
就在我们认为最坏的情况已经过去的时候,隧道尽头的光明变成一列呼啸而来的火车,给全球金融系统带来了新的冲击。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. el sábado 27 de febrero de 2010, sobre las 15.00 horas, hora local, chile fue sacudido por un terremoto de magnitud 8,8.
2. 2010年2月27日星期六当地时间约上午3点左右,智利遭到8.8级地震。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ahora que había quedado claro que algunos de esos mismos órganos no eran capaces de prever o gestionar las sacudidas financieras, la conferencia tal vez reconociera el derecho de los países en desarrollo a abordar la cuestión adoptando medidas comerciales consonantes con las normas de la omc.
既然其中有些机构显然无法预测或处理金融震荡,本会议可以承认发展中国家有权在世贸组织的规章范围内采取贸易措施处理这个问题。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la fragmentación y las tensiones internas que han sacudido la coalición lavalás, que antes había ejercido el poder, repercuten cada vez más en organizaciones de base comunitaria bien establecidas, así como en asociaciones de derechos humanos y de defensa de las víctimas que compartían las mismas aspiraciones de justicia social.
曾折磨过去掌权的拉瓦拉斯联盟的分裂和内争,正日益伤害到一些设立已久的基层组织和共同崇尚于社会正义的人权组织和受害者保护组织。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"en momentos de crisis debemos considerarnos pasajeros del mismo barco que son sacudidos por el mismo mar embravecido y encaran el mismo destino y la misma lucha. "
"在危机时刻,我们应把我们自己视为在同一巨浪中颠簸、面临同一命运和同一斗争的同舟共济的乘客。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.