Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no habrá excepciones.
任何国家都不例外。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para ello habrá que:
这包括:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por ejemplo, habrá:
例如:
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
siempre habrá resistencia.
抵抗总会存在。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no habrá iglesia estatal.
没有国教。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habrá que considerar prioritariamente:
应优先考虑下列措施:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así habrá de seguir haciéndolo.
香港仍会在这方面不断努力。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el mecanismo mundial habrá de:
全球机制:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habrá que estudiar diversas posibilidades.
应探索各种可能性。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, habrá un asesor militar.
此外,还有一名军事顾问。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de hecho, mientras tanto habrá consultas.
当然,在此期间将进行磋商。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. es sobrado, sin embargo, lo que queda por hacer.
4. 不过,仍有许多工作要做。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comieron y se saciaron, y recogieron siete cestas de los pedazos que habían sobrado
眾 人 都 喫 、 並 且 喫 飽 了 . 收 拾 剩 下 的 零 碎 、 有 七 筐 子
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sigue habiendo campo más que sobrado para ampliar las preferencias comerciales de los esquemas del sgp y las de otros sistemas.
扩大普惠制和其他贸易优惠仍然有着极大的余地。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: hubieran sobrado suficientes fondos para absorber el costo de los riesgos de que informó la administración en diciembre de 2011.
* 本来应该有充足的剩余意外开支来抵消行政当局2011年12月所报告的风险的成本影响。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por ello instamos a todos a que sean concretos y emprendan negociaciones para las que, como muchos otros, consideramos ya es tiempo sobrado.
这就是为何我们促请人人都具体确切地并与其他人一起进入我们认为时机业已成熟的谈判。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el estado parte señala que el consejo de migración escuchó dos veces al autor de la queja y tuvo tiempo sobrado para evaluar los hechos y la documentación facilitada.
缔约国指出,移民局两度会晤申诉人,有足够的时间对申请的事实和文件作评价。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
si sobra algo de la carne de la investidura y del pan hasta la mañana, quemarás al fuego lo que haya sobrado. no se comerá, porque es cosa sagrada
那 承 接 聖 職 所 獻 的 肉 、 或 餅 、 若 有 一 點 留 到 早 晨 、 就 要 用 火 燒 了 、 不 可 喫 這 物 、 因 為 是 聖 物
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo tomó y se fue a la ciudad, y su suegra vio lo que había espigado. también sacó lo que le había sobrado de la comida después de haberse saciado, y se lo dio
他 就 把 所 拾 取 的 帶 進 城 去 、 給 婆 婆 看 、 又 把 他 喫 飽 了 、 所 剩 的 給 了 婆 婆
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a pesar de todo, estaba previsto que esos estudios se ultimaran con tiempo sobrado antes de la primera reunión de la conferencia de las partes, habida cuenta de que se iban a recibir fondos con ese fin.
但由于现在为此目的的资金即将到位,这些研究可望于缔约方大会第一届会议召开之前完成。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: