Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
habría más diversificación.
这样就会更大程度地扩展出口。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fundamentalmente habría que:
主要内容将包括:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habría añadido precisión.
应该对此进一步地明确说明。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con este fin habría que:
为此,应该:
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no habría condiciones suplementarias.
优惠待遇的提供将不附带任何条件。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
decisión que habría que adoptar
有待作出的决定
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se han emprendido múltiples iniciativas.
我国已经采取许多主动行动。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habría que adoptar medidas para:
应采取行动,以便:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habría que estudiar nuevos sistemas.
应考虑采用新的办法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
14. se han emprendido muchas actividades.
14. 技援综合方案开展了大量活动。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si fuera superior no habría problemas.
如果《公约》高于《宪法》,则不存在问题。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, usted dijo que habría enmiendas.
你还指出,后面还会有修正案。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habría sido inútil iniciar otras diligencias.
进一步的法律诉讼将徒劳无益。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no se ha emprendido ninguna investigación judicial;
没有对他的死亡进行司法调查;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esa reforma debería haberse emprendido hace tiempo.
安全理事会早就应该改革。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
desde entonces, se han emprendido importantes reformas.
此后进行了一些重要的改革。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la operación habría sido emprendida por una alcaldesa guineana.
这次行动据称是有一位赤道几内亚的女市长所为。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por ello habría que cambiar en parte el diseño de las grandes salas de conferencias, labor que ya se había emprendido en consulta con el departamento.
这将需要对大型会议室进行一些重新设计,此项工作正在与大会部协商进行。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) la falta de apoyo sicosocial, que habría de integrarse en las medidas emprendidas.
(d) 缺少心理社会支助,这种支助应纳入所采取的行动。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
42. la reunión observó además que el programa de aplicaciones satelitales operacionales del unitar habría emprendido una nueva iniciativa, llamada interplay, para estudiar los vínculos entre el cambio climático, el desarrollo y la seguridad humana.
42. 机构间会议还注意到,训研所/作业卫星应用方案已在实施称作相互影响的一项新举措,据此将探讨在气候变化、发展与人的安全之间的联系。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: