Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
habrían sido torturados psicológicamente.
据称他们受到心理折磨。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, habrían sido golpeados.
此外据报告他们还遭到殴打。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habrían transcurrido otros tres días.
这又将过去3天。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esos ensayos habrían tenido éxito.
这些试验被认为是成功的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
casos que se habrían producido en 1997
国 家 指称1997年
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
docenas de estudiantes habrían sido heridos.
据报告,几十名学生受伤。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, los habrían amenazado con violarlos.
据称还威胁要强奸他们。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habrían ocurrido en el territorio de chechenia.
这些案件据说发生在车臣境内。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durante la detención los habrían golpeado violentamente.
据说这两个人在被拘留期间受到毒打。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al parecer hasta 150 personas habrían sido asesinadas.
看来有多达150人被故意杀害。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estos oficiales le habrían exigido abrir su tienda.
这些警官显然是强迫她打开她的商店。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
compañías petroleras extranjeras habrían firmado contratos para explotarlas.
据说已有外国石油公司签订了开采合同。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
importantes firmas occidentales se habrían beneficiado de dichos negocios.
一些西方的大公司似乎从这种交易中得到好处。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durante los últimos meses, se habrían incautado pequeñas cantidades.
据说近几个月扣押了少量走私品。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
importantes firmas occidentales se habrían beneficiado también de dichos negocios.
看来某些西方大公司也从这些交易中获益。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aquellos que antes habrían cultivado manzanas ahora diseñan computadoras apple.
本来是要去种苹果的人现在正在设计苹果电脑。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los compromisos internacionales han infundido la esperanza de que se puede controlar el virus.
国际承诺为控制病毒带来了一线希望。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de haberse efectuado según lo previsto, habrían asistido otras 10.000 personas.
如果那些项目如期进行,那么人数将增加10 000人。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el compromiso renovado del presidente barack obama de promover la paz en el oriente medio ha infundido esperanza.
巴拉克·奥巴马总统为促进中东和平而作的新努力激起了希望。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esos tres documentos nos han infundido esperanzas de que finalmente podría superarse el punto muerto en la conferencia de desarme.
这三份文件加强了我们的希望,裁军谈判会议的僵局最终可以打破。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: