Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
habrías aislado
你会孤立的
Última atualização: 2018-09-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
la nota contribuyó a un intercambio mejor acotado de puntos de vista.
该说明有助于使意见交换更为集中。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de esta forma, el período en que el conflicto está listo para la mediación es muy acotado.
因此,冲突调解时机成熟的窗口非常狭窄。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
se han acotado varias cuestiones concretas que requieren una mayor atención para fortalecer el desarrollo sostenible de los océanos y los mares.
274. 为加强海洋的可持续发展,已查明一些需要高度重视的具体问题。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la oradora encomia a la relatora especial por el criterio acotado aplicado al tema y espera con interés examinar los futuros proyectos de artículo.
她赞扬特别报告员对该专题突出重点的处理办法,并期待着审读未来的条款草案。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sin embargo, es posible que en los años venideros convenga introducir subtemas para facilitar un debate más acotado y orientado hacia la acción.
然而,在今后几年内,论坛不妨确立一些专题性的分项目,以确保开展以行动为导向的集中讨论,这样可能较为有效。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1.6 la generación de empleos de calidad no ha ido en línea con el crecimiento poblacional, lo que ha acotado los beneficios de invertir en capital humano.
1.6 创造高质量的就业未能跟上人口增长步伐,限制了投资于人力资本的收益。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
56. en chile, se aplicará un plan nacional contra la violencia hacia las mujeres desde el año 2015, que se está desarrollando para que sustituya a un plan más acotado a la violencia doméstica.
56. 在智利,一项针对暴力侵害妇女的国家计划将于2015年开始实施,目前正在制定中,旨在接替一项更加狭隘的家庭暴力计划。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
este mandato acotado fue luego ampliado para incluir tareas de coordinación en ámbitos tales como cuentas nacionales, censos de población y vivienda y estadísticas sociales y de género y, más recientemente, de medio ambiente.
这项任务后来扩大到下列领域的协调工作:国民账户、人口和住房普查、社会和性别统计以及最近纳入的环境问题。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tercero, el desarrollo económico de puerto rico se ha visto afectado porque, a pesar de que sus productos y otros recursos son excelentes, tiene acotado su futuro como competidor en los mercados globalizados por su condición de colonia.
第三,该殖民地的经济发展受到影响,限制了在全球化市场上的竞争前途,尽管波多黎各的生产和其他资源都相当出色。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
36. diversos países partes afectados de europa central y oriental han acotado las esferas prioritarias de una cooperación regional que persiga establecer redes de conocimientos científicos, fortalecer el intercambio regional de información y documentación, apoyar la creación de capacidad y fomentar el intercambio de técnicas y conocimientos prácticos.
36. 中欧和东欧受影响国家缔约方查明了区域合作的优先领域,旨在发展科学网络、加强区域信息和文献交流、支持能力建设和促进交流技术和专有知识。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
con este fin habría que:
为此,应该:
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: