Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la recuperación ha entrañado diversos proyectos.
32. 复苏工作涉及一系列项目。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cada una de ellas ha entrañado un reto distinto.
每一个威胁本身便是挑战。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ello habría entrañado también una cesación del fuego.
这也就意味着包括一项停火协定。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ha entrañado el secuestro y la detención de miles de palestinos.
他们绑架和拘禁了数以千计的巴勒斯坦人。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esto ha entrañado muchos otros retrasos en el cumplimiento de los odm.
这导致了在实现其它千年发展目标方面出现了许多其它延迟。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el número 53 no indica de por sí el volumen de trabajo que ha entrañado.
53这个数本身并不能表明所需的工作量。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la globalización ha entrañado aumentos masivos de exportaciones extractivas con gran impacto ambiental.
47. 全球化需要大量增加采掘物出口,这对环境有重大影响。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esos logros han entrañado numerosos sacrificios que el pueblo del sudán ha soportado con entereza.
9. 苏丹人民为这些成就作出了重大牺牲。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en muchos casos, esos intentos han entrañado la formulación de índices compuestos de la corrupción.
这些尝试往往涉及到腐败问题综合指标的制订。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
19.11 la preparación del proyecto de presupuesto por programas ha entrañado un intenso proceso de consulta.
19.11 在拟议方案预算的编制过程中进行了大量的协商。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el aumento de la pensión mínima ha entrañado un aumento de la asistencia social en un promedio de 30 litai.
基本养恤金的增长带动社会援助福利金平均增长了30立特。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
28. la subida de los precios del petróleo ha entrañado una mejora de la viabilidad comercial de las alternativas al petróleo.
28. 石油价格上涨的一种作用就是提高了石油替代品的商业可行性。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
47. la ministra afirmó que el aumento de la actividad turística había entrañado nuevos problemas, como la prostitución infantil.
47. 部长表示,旅游活动的增加带来了儿童卖淫等新问题。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ¿han entrañado esas normas algún cambio en la estructura de la producción y el mercado nacionales?
这类要求导致国内市场和生产结构的变化吗?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
observando que la aplicación de la metodología actual ha entrañado aumentos sustanciales de las cuotas de algunos estados miembros, entre ellos países en desarrollo,
注意到采用现行方法使有些会员国,包括一些发展中国家的分摊比率大幅上升,
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
b) la organización comete un hecho que, de haber sido cometido por dicho estado, habría entrañado el incumplimiento de esa obligación.
(b) 该组织实施一项行为,而此项行为若由该国实施即暗示不履行该项义务。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- las instituciones de derechos humanos de nueva zelandia están fragmentadas y su pequeñez y su estructura organizativa han entrañado dificultades específicas de financiación y funcionamiento;
新西兰的现行人权机构零散,规模小及其管理结构,导致筹资和运作产生的具体困难;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
71. la uocl-ihrc dijo que la escasez de escuelas públicas, en particular en las zonas rurales, había entrañado un aumento de las escuelas comunitarias.
71. 俄克拉荷马大学法学院国际人权诊所说,缺少国立学校,特别是在农村地区,导致了社区学校的增加。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la comisión observó que el medio de responder a fuego de morteros de origen no identificado que menos riesgo habría entrañado para la población civil y los bienes, incluida la escuela del oops, hubiera sido un ataque selectivo con misiles.
24. 委员会注意到,如果迫击炮发射地点得以确定,为了尽量将伤害平民和损毁财产(包括近东救济工程处的学校)的风险降低,应当用精准定向的导弹反击。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para que se estableciera el criterio de un único contrato de precio máximo garantizado, es probable que los contratistas tuvieran que pedir precios más elevados a fin de hacer frente al aumento de los riesgos, lo que no habría entrañado la obtención de cierto valor a cambio de una contraprestación pecuniaria.
如果采取一个单一的最高限价保证合同的办法,承包商就可能提出更高的价格来反映更多的风险,这样就不能实现资金效益。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.